Il a une volonté de fer.
他有钢铁般意。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人意拼凑一起,从来就没有形成普遍意。
La situation exige des hommes de caractère.
形势需要意坚强人。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难生活锻炼意。
C'est un peuple qui a retrouvé son essence libératoire et son essence libertaire.
我国人民恢复了由意和解放意。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把意强加给孩子。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
借我们顽强意,有12个销售点。
Y parvenir dépend de la volonté humaine, c'est-à-dire de la volonté de chacun d'entre nous.
能否达到取决于人意,即我们每一个人意。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意和表象世界》中一段话。
Will et Susan ont apport leur ordinateur au docteur JP.
意和苏珊对JP 医生有贡献他们计算机。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立合伙人意赞成票。
La volonté politique de combattre le racisme, d'une importance cruciale, fait pourtant cruellement défaut aujourd'hui.
打击种族主义政治意具有至关重要意义,但目前这种意很缺乏。
Y a-t-il une volonté commune de relever ce défi?
面对这一挑战是否有共同意?
Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.
我们愿意顺从国际社会意。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭团聚是上帝意。
Nous agirons avant tout avec la volonté de Dieu.
我们将首先遵循上帝意行事。
Il incarnait sa volonté et ses aspirations.
他体了他们意和愿望。
Une convergence de volontés politiques s'est maintenant manifestée.
政治意一致性体出来。
Il s'agit maintenant d'effectuer des choix et de faire preuve de la volonté nécessaire.
只是一个选择和意问题。
Vouloir, c'est pouvoir. shapperal, Bon courage!
勇猛战斗意,军魂象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole une nouvelle fois de la volonté multiconfessionnelle du roi.
象征着国王的多信仰意志。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意志、愿望和欲望。
Les lettrés chinois écrivent au pinceau afin d’aiguiser leur volonté.
中国文人用毛笔写字来磨砺意志。
La petite fille est intelligente et volontaire.
小姑娘聪明,意志坚强。
Le géant de bronze était-il dépourvu de sentiments et de volonté ?
那个铜巨人是否没有感情和意志?
La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.
抑郁会耗尽所有的意志和生存欲望。
L’ingénieur continuerait sa marche ascensionnelle, tant qu’il ne serait pas arrêté.
意志坚决的工程师决心走到不能往上走为止。
Je pense... Je pense qu'il a un moral d'acier.
我觉得...我觉得他有着钢铁般的意志。
En d'autres mots : son intelligence, sa conscience et sa volonté.
智慧、意识和意志。
Et moi aussi, j'agirai comme je le jugerai bon.
我——我则按我的意志行事。”
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我们一起拥有战斗的意志面对即将到来的日子。
Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.
于是,我们选择了开始、意志、希望的道路。
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
它表现了上帝坚持不懈变恶为善的意志。
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德意志的部队开走为止。
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在我们的婚姻是以我的意志为转移的!
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神是他意志的表露,笑容是他本性的表露。
Je veux ce que Dieu veut.
“我以上帝的意志作我的希望。”
C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.
她靠自己的意志力赢得了今年的《顶级厨师目标》。
Après la création de l'Empire allemand, en 1871, elle accompagne de nombreux événements.
在1871年德意志帝国成立后,它在许多活动中响起。
Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.
她每次都会衡量自己的长处和弱点,自己的懦弱和意志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释