有奖纠错
| 划词

Je voudrais passer maintenant des causes aux conséquences de cette crise.

以上是我对原因的分析,下面我这场危机的后果

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais dans mon prône, aborder une trentaine de points concernant l'historique de ces événements.

在讲道有关这些事件前因后果的约30点问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons souligner les incidences dangereuses d'une telle politique, et dire que l'anarchie en découlera inévitablement.

我们指出这样的一项政策可能造成的危险后果,因为它必然会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je souhaite faire une observation plus générale sur les effets des sanctions sur la population libérienne.

最后,我就对利比里亚人口的制裁后果提出一个更具有普遍性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si ces programmes comprennent des mécanismes de surveillance ou des plans d'action pour contrebalancer ces effets.

知道这类方案是否规定了遏制这些后果的监测机制或计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge sur les répercussions que cela a pour une femme qui a été congédiée mais n'a pas divorcé.

知道,被抛弃但未离婚的妇女会遭到什样的后果

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge sur les résultats à long terme de ce manque de sécurité de l'emploi, notamment pour les jeunes.

知道如此缺乏就业保障会有什长期后果,特别是对于青年人来说。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais élever ici deux questions bien précises la première étant les conséquences des élections municipales du mois dernier.

提出两个具体问题,其第一个是上月举的市镇选举的后果

评价该例句:好评差评指正

Et c'est précisément sur les causes et conséquences de cette crise que j'aimerais davantage me pencher dans ce qui suit.

这场危机的原因和后果正是我进一步讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des détails sur les incidences économiques du divorce, en particulier lorsqu'est appliqué le régime de la séparation des biens.

深入了解离婚的经济后果,尤其在执婚姻财产分割制度的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre hâte à agir rapidement, nous devons nous assurer que les mesures prises aujourd'hui n'auront pas de conséquences néfastes à long terme.

在我们急于迅速采时,我们必须确保现在所采从长远看不会产生消极后果

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais pour ma part sans trop m'étendre évoquer les causes de ces drames, ses conséquences et les perspectives qui s'offrent à nous.

略微提及这些问题的根源、后果和今后的前景,而不展开去讲。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est impossible d'améliorer les sanctions ciblées si nous ne redoublons pas d'efforts pour combattre les conséquences accidentelles de leur utilisation.

我们认为,要改进目标明确的制裁,就必须加紧努力,消除因实施制裁而产生的意外后果

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à féliciter les pays touchés des efforts hardis que leurs autorités respectives ont déployés à la suite du séisme et du tsunami.

我国代表团赞扬受影响国家各自当局为处理地震和海啸后果而进的大胆努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir un aperçu complet des conséquences d'un impact, il faut faire appel aux sciences non seulement physiques, mais aussi biologiques, écologiques, nutritionnelles et sociales.

全面了解近地物体撞击的后果,必须不仅依靠物理学的经验,还必须依靠生物、生态和营养科学及社会科学的经验。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'utiliser plus efficacement les outils que sont les sanctions, il sera essentiel d'évaluer et d'atténuer d'une façon plus systématique toute conséquence humanitaire pouvant en résulter.

如果我们更为有效地使用作为一项手段的制裁,将有必要更为系统地评价和减少潜在的人道主义后果

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.

那些可能蠢蠢欲要犯同样罪的人将会知道,在黎巴嫩实政治暴力和恐吓将是有后果的。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais que l'année écoulée a marqué le passage d'une approche passive à une approche plus entreprenante et pragmatique du traitement des effets dévastateurs de la guerre.

说,即将结束的今年是象征着消除战争的破坏性后果办法,从消极走向更有挑战性和更重视结果的一年。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.

这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,看到一些实际

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'exclure uniquement le droit de résoudre le contrat et non de déterminer par la voie positive quelles seraient les conséquences, comme l'a souligné le représentant du Royaume-Uni.

正如联合王国代表所指出的,其目的是仅仅排除终止合同的权利,而不是积极地规范可能产生的后果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Il veut donc en limiter les conséquences et c'est là que survient son deuxième mea culpa.

限制后果,这第二个 mea culpa 地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接