有奖纠错
| 划词

Cette situation est vraiment comique.

真是滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.

如果不是这样话,我很有可能还不能回来。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne purent en croire leurs yeux.

他们眼睛所看见连自己也不能相信。

评价该例句:好评差评指正

Les opticiens peuvent renouveler les lunettes sans ordonnance pour les plus de 16 ans.

在没有处方签下,配镜师可以向十六岁以上者「更新」眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit en outre que les circonstances justifiaient rarement de trahir ces principes.

另据认为,忽视这些原则很少发生。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des seuls cas dans lesquels une question de priorité se pose.

只有在此类下才能产生优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些是,自动取得第三方效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.

下文论述这项一般原则在上述每类型交易中例外

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'acheteur devient généralement propriétaire du bien grevé de la sûreté.

在这些下,买受人通常取得资产所有权,但受担保权限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.

这一将会造成相当可观交易成本,而且会极大地妨碍正常交易。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前所述,这一原则在某些下须进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

在这下,各国通常采取立场是,应当赋予客户优先权。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

他指出,设保人告知义务也可适用于建议61

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être aussi examiner les cas où il serait justifié d'annuler une telle décision.

工作组还似宜考虑在哪些下可以推翻序协调令。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.

鉴于上述考虑,评估团提出了两可能

评价该例句:好评差评指正

Ces règles envisagent les cas où le bien grevé est un bien meuble corporel.

这些规则所设想是,担保资产为有财产。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.

在这下,仲裁庭应当仅继续处理反申请。

评价该例句:好评差评指正

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则,则必需追究相关人员责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait une menace sérieuse et directe pour la paix et la stabilité.

不管是哪,其结果都将对和平和稳定构成直接和严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则有一例外和两限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caille-lait, caillement, cailler, caillérite, Caillet, cailleteau, cailleter, Cailletet, caillette, Cailliaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Les Russes ne firent aucune attention à l’état où nous étions.

俄罗斯人对不加理会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je décris cette situation dans son ensemble.

从整体去描述这种

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Nous, les profs de français, on veut vous éviter ce genre de situation embarrassante.

们作为法语老师,希望你们避免此类尴尬

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

这个就是说要鼓起所有勇气面对困难

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quatrième situation, quand quelqu'un est malade, qu'est-ce que… qu'est-ce qu'on doit lui dire ?

第四种!当有人生病时,们得对他说什么呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'était une situation extrêmement pénible et donc une galère.

这是一个非常痛苦,因此这是苦差事。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans quelle occasion on tient une chandelle genre dans un mariage ou un baptême ?

结婚或者洗礼时,有人拿蜡烛

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans la situation il y a un couple.

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau表明下列:尽管们付出了努力,但况依然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正是因为这种惊人奇谈怪论,们才应该好好总结一下法国

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J’ai envie de décrire la situation telle qu’elle était.

想要原原本本地描述

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur les côtes de la Norwége, même résultat.

而挪威一带海域也是一。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, il devait être très tard. Ça se gâtait, dans le quartier.

此时,夜大概已经很深了。区里开始糟了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous n'avez jamais entendu dire comment c'était quand il a voulu prendre le pouvoir ?

你们难遭没有听说,当年他想独霸天下时,这里是个什么, 吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer ?

“府上养马人亲戚贝纳如现在如何?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le manège se reproduisit plusieurs fois, jusqu’à ce qu’il soit tout près d’elle.

又发生了好几次,直到最后小男孩几乎已经贴上了苏珊后背。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui s’était passé peut être dit en quelques mots.

几句话便可把经过说清楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci n’était plus rien auprès de ce qu’il entrevoyait.

在他这时心中,即使发生了这种事,这和他猜想相比,也算不了一回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit. Élevons la barricade à vingt pieds de haut, et restons-y tous.

“就算是这们还是把街垒加到了二十尺高,们坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'aimerais bien voir Sirius Black essayer d'entrer chez Honeydukes avec les rues pleines de Détraqueurs.

“这里到处有摄魂怪,倒想看看布莱克在这种下怎么能够闯进糖果店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calandrinia, calandrinie, Calanidae, Calanoides, Calanopia, calanque, calantas, Calanthe, Calantica, Calanus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接