Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产是已经排放到大气中一些悬微粒。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬在水体上,在鱼群游动中捕捞。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬时间加权平均浓度。
Ce sont les matières en suspension qui contribuent le plus à cette pollution.
影响最大越境污染议题是悬性固体污染问题。
Les concentrations de MPS étaient supposées refléter les concentrations en eau.
假设悬颗粒质中多溴二苯醚浓度反映了水中浓度。
Le volet de ce problème ayant le plus d'impact concerne les particules solides en suspension dans l'air.
具有最大影响跨界污染问题是固体悬。
Formé d'un bon épaississement, d'émulsion, de suspension, dispersion, et de maintenir l'érosion hydrique, telles que les propriétés antimicrobiennes.
具有良好增稠、乳化、悬、分散、保水分、抗微生侵蚀等性能。
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.
在受影响区居住或工作可能会吸入重新悬受污染粉尘。
Le Train Meglev de Shanghai ( train à lévitation magnétique) est la 1ère ligne de Train Meglev commerciale dans le monde.
上海磁悬列车线是世界上第一条投入商业运营磁悬线路。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角天使悬在几个上方。一个女,两个,个都是一丝不挂。
C'est parce que ces fibres sont si fines qu'elles peuvent rester suspendues dans l'air pendant longtemps avant de se déposer.
因为这些纤维如此细小,它们一旦进入空气中,会在沉降之前长时间悬。
On entend par «poussières fines» les substances en suspension dans l'air dont le diamètre est inférieur ou égal à 10 micromètres.
“可吸入颗粒”一般指大气颗粒中微粒,即直径小于或等于10微米空气中悬颗粒,又称PM10。
Sur les 15 villes accusant les plus hauts taux de matières particulaires dans l'air du monde, 12 sont situées en Asie.
世界上悬质量最高十五个城市中,有十二个位于亚洲区域。
"Division 5.1: perchlorates, nitrate d'ammonium, engrais au nitrate d'ammonium et nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel, en vrac. ".
“第5.1项 散装无机高氯酸盐、硝酸铵、硝酸铵化肥和硝酸铵乳胶、悬剂或凝胶”。
La résolution no 372 (1998) fixe le montant des droits minimums pour la demande biologique en oxygène et les matières en suspension.
第372(1998)号决议规定了对生化需氧量和悬固体总量最低收费。
En outre, la production a été suspendue embrasser l'herbe, ce préjudice ne pas les locaux de terrain, peut protéger efficacement la prairie.
此外还生产悬是搂草机,此搂草机不伤草根,能有效保护草场。
18.4.1.1.2 Cette épreuve est employée pour déterminer si l'émulsion, la suspension ou le gel est stable aux températures atteintes lors du transport.
1.1.2 试验用来确定乳胶、悬剂或凝胶在运输过程中遇到温度下是否稳定。
On s'attend toutefois à ce qu'ils s'adsorbent fortement sur les particules atmosphériques, dont ils se détacheront ensuite par dépôt humide ou sec.
可是在大气中,预计六至九溴二苯醚会强有力地吸附到悬颗粒上,并且经由湿沉降和/或干沉降而被转移到别地方。
La remise en suspension de particules d'uranium appauvri causée par le vent ou les activités humaines en était la cause la plus probable.
这极可能是由于风和活动使到贫铀粒子再悬所造成。
Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.
据指出,这样做虽然会加大颗粒尺寸,但更加接近悬沉积羽流特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreuses gouttes de transpiration flottaient autour de lui.
周围也悬浮着许多汗滴。
Ils peuvent faire léviter les aimants.
它们可以让磁铁悬浮。
Wang supposa que l'ensemble fonctionnait grâce au principe de la sustentation électromagnétique.
汪淼猜测这个装置可能是基于磁悬浮原理。
Un réseau de 200 kilomètres de pistes suspendues qui couvrirait toute la ville.
一个二百公里悬浮轨道网络将覆盖整个城市。
L'odorat, quant à lui, permet de détecter des molécules en suspension dans l'air.
而嗅觉则可以探测悬浮在空气中。
L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.
宇宙是一个悬浮于火海中大空心球。
Enfin, les poussières de charbon sont aussi des particules inflammables en suspension.
最后是煤尘,它也是一种悬浮燃微粒。
Au-dessus de leurs têtes flottaient les quatre intellectrons à six dimensions.
在它们上方,悬浮着四个已经缩至六维智。
De derrière la porte, lui et son interface semblaient flotter dans l'espace en dehors du vaisseau.
以至从门这,他仿佛悬浮于飞船外太空中,与他一起悬浮着还有一块亮着操作界面。
Une sphère argentée flotta en l'air, au-dessus de l'endroit où il s'était trouvé un instant auparavant.
一个银色圆球悬浮在尸体刚才躺着上空。
C'est plutôt l'oeuvre de sédiments et de certaines algues en suspension dans l'eau.
不如说是悬浮在水中泥沙和某些藻类作用。
Le trou noir était suspendu au milieu de la ville vide et communiquait directement avec l'espace.
黑洞悬浮在光速二号中心,这完全是一座空城。
Le verre à vin qu'il était en train de faire léviter tomba par terre et se fracassa.
被马尔福悬浮在空中玻璃酒杯掉在地板上摔了个粉碎。
Il ralluma la lumière et, suspendu au milieu de cette agréable luminosité, il replongea dans ses souvenirs.
于是又把照明打开,他就悬浮在这柔和亮光中,陷入了回忆。
Tout d'abord, la silice, en suspension dans l'air, sous forme de particules qui blessent les poumons.
首先是二氧化硅,它以微粒形式悬浮在空气中,对肺部造成伤害。
Suspendues dans les airs, les neuf planètes et leurs lunes scintillaient sous l'éclat d'un soleil flamboyant.
燃烧太阳、九大行星及它们卫星悬浮在玻璃罩中,在各自位置上熠熠闪烁。
Je savais, répondis-je, que l’on évalue à deux millions de tonnes l’argent qui est tenu en suspension dans ses eaux.
“我知道,”我回答,“有人估计海水中处于悬浮状态银有200万吨。”
Les rédactrices ont l'impression d'être en lévitation.
编辑们觉得他们在悬浮。
Moment suspendu à plus de 2000 m d'altitude.
瞬间悬浮在2000多米海拔高度。
Je vais enrouler l'épaule et serrer pour permettre de me mettre en suspension.
我要转动肩膀并挤压,让自己悬浮起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释