有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant sont en cours de rénovation.

正在更新伤员室、和伙食科。

评价该例句:好评差评指正

Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.

中心设有,该名普通医师负责下提供昼夜服务。

评价该例句:好评差评指正

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院,但已无法复生。

评价该例句:好评差评指正

Les services minimaux, notamment les soins gynécologiques et obstétriques, les appareils de radioscopie et les salles d'urgence continuaient à manquer.

提供最基本服务的设施如妇科和产科所、X射线所和仍然缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le service des urgences et le restaurant ont été rénovés.

此外还在该医院修建了护士宿舍,并对救护室、和伙食科进行了改进。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des contacts pris avec un service des urgences fait apparaître une diminution des cas de violence de la part d'un partenaire intime.

联络情况的走势表明,亲密伴侣施暴行为有所减少。

评价该例句:好评差评指正

On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.

当时我马去了,大夫帮我的脚骨复位(扭了45度),然后接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des établissements industriels importants, les employeurs sont tenus de prévoir une ambulance et une salle de premiers soins avec du personnel médical et infirmier.

在较大的工厂企业,雇主还需备有救护车和配备医务和护理人员的

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un certain temps, je ne peux pas dire combien d'heures, ils me conduisent aux urgences médicales pour que soit examinée la lésion à la cheville.

过了段时间后,我无法说过了多少小时,他们将我带到检查我的踝关节伤。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le nombre de contacts pris avec un service des urgences pour cause de violence subie en dehors de chez soi a augmenté.

在同时期,因在住所外发生的暴力行为而联络的人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les tarifs sont prohibitifs et la pénurie de docteurs, de cliniques spécialisées, notamment des services de gynécologie, d'obstétrique et de radiologie, et de salles d'urgence posent de graves problèmes.

由于缺乏医生、专科所,包括妇产科部门、X-光服务和,引起费用增加,造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant seront rénovés grâce à une contribution spéciale des agents locaux employés par l'Office dans la zone d'opérations de la Jordanie.

另外,将通过近东救济工程处在约旦外地作业地区工作人员提供的项特别捐助更新伤员室、和伙食科。

评价该例句:好评差评指正

Help and Shelter, une organisation non-gouvernementale, et l'Hôpital public de Georgetown (HPG) ont commencé à instituer un système d'aiguillage pour les femmes battues qui se rendent aux urgences de l'hôpital.

非政府组织“帮助和庇护”与乔治敦公共医院联合发起了该院救治受虐待妇女的参考系统正规化的过程。

评价该例句:好评差评指正

Après tout ça, ils me conduisent aux urgences, à un endroit différent du précédent, puisque le trajet fut beaucoup plus court, je déduis que ça devait être près du commissariat.

“在进行了所有这切后,他们将我带到次不样的地方,因为这次的路途要短的多,我猜肯定离警察局不远。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également savoir si les médecins urgentistes sont formés pour traiter les cas éventuels de violence domestique, et en particulier si des mécanismes de suivi ont été mis en place.

她还希望了解医生是否接受过培训以处理家庭暴力可能引发的病例,具体希望了解是否已经建立了适当的后续机制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le décès des femmes ayant souffert de complications durant l'accouchement et ayant été transférées au service des urgences n'est pas pris en compte dans les chiffres de la mortalité maternelle.

例如,因为生产并发症而转移到的妇女的死亡没有包含在产妇死亡数据中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux, le manque de personnel qualifié, de médicaments et de fournitures dans les salles des urgences contribue également à la mortalité et à la morbidité à la suite des accidents de la route.

在医院内部,缺乏足够的合格人员,医药和设备,也影响到公路撞车引起的死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cours d'une année, 6 000 femmes consultent un service des urgences pour cause de blessures dues à des violences interpersonnelles et environ 5 500 femmes se plaignent de violence auprès de la police.

年期间,有6 000名女性因遭受人为暴力行为的损害而前往,还有大约5 500名女性向警方报告暴力行为案件。

评价该例句:好评差评指正

S'il est légitime d'imposer certaines restrictions, il peut arriver qu'une personne ait oublié son ordonnance, et il faut bien comprendre que, si elle doit se présenter dans un service d'urgence, l'attente peut y être très longue.

尽管限制是正确的,但是也有可能出现这样的情况,没有处方的人去看病往往需要等很长的时间。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la nature et la portée de la violence dont font état les femmes elles-mêmes dans les questionnaires d'enquête diffèrent sensiblement de la portée de la violence signalée à la police ou aux personnes enregistrées comme contacts dans les services d'urgence.

因此,女性自己在问卷调查中报告的暴力行为的程度和性质,与向警方报告或者向登记联络的暴力行为的程度有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Que le médecin traitant m'envoie aux urgences pour pouvoir aller aux urgences ?

你想让我我的全科医生转诊室,这样我就可以去诊室了吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès qu’ils sont ressentis, il faut gagner les urgences.

一旦出现这些症状,就要马上去诊室

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Sam! Je veux un rôle dans la série télévisée Urgence à l’hôpital.

Sam!我在电视剧《医院诊室》扮演一个角

评价该例句:好评差评指正
5慢速法语

C'était ma première expérience avec les urgences et les hôpitaux ici au Canada en général.

总的来说,这是我第一次在加拿大体验诊室和医院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, quand ils n'en trouvent pas, ils finissent parfois aux urgences de l'hôpital le plus proche.

当他们找不到医生时,有时到最近医院的诊室去治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Du coup, l'accès est seulement possible depuis les urgences.

因此,只能从诊室进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aux urgences, le pic n'est pas encore franchi.

诊室里,高峰还没有跨过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Marie est infirmière pour une unité mobile d'urgence.

Marie 是流动诊室的护士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On a la moitié des postes d'urgentistes vacants.

- 我们有一半的诊室空缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca fait 22 heures et 26 minutes qu'il est aux urgences.

他在诊室待了22小时26

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tous les jours, ils affirment refuser des patients aux portes des urgences.

每天,他们都声称在诊室门口拒绝病人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils se sont retrouvés pendant une semaine aux urgences à l'hôpital.

- 他们最终在医院诊室呆了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mi-juillet, il emmène son père aux urgences pour un AVC.

7月中旬,他因中风将父亲诊室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il n'y a pas besoin de venir aux urgences pour ça.

没有必要为此去诊室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les urgences ont été souvent fermées au public.

诊室经常不对公众开放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il est obligé d'attendre des heures et des heures dans les urgences, parfois plusieurs jours.

迫在诊室等待数小时, 有时甚至数天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L’engorgement des urgences ne doit plus être géré par les médecins et infirmiers.

诊室人满为患的情况不再需要由医生和护士来管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La semaine dernière, beaucoup se sont rendus aux urgences, comme à Argenteuil.

上周,许多人去了诊室,比如在阿让特伊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est des patients qui ne nécessitent pas d'aller engorger les urgences.

这些患者不需要去诊室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'orientation des patients, une étape-clé dans le parcours aux urgences.

- 患者转诊,这是诊室流程中的关键步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接