Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
他们不知道怎么样向司机示意。
Observe bien comment je fais, et prends-en de la graine!
好好看我怎么的,然后学我的样子!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么抱到长颈鹿啊?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么把一只长颈鹿放进冰箱?
Nous n'avons pas eu d'été cette année.
这没怎么热过。
Je peux vous montrer comment utiliser un catalogue.
我可以告诉你怎么使用商品目录。
Comment l'écume de mer se forme -t-elle ?
海里的泡沫是怎么形成的?
Comment cela a t'il eu lieu?
这事是怎么发生的呢?
Comme ce fromage sent bon !
这奶酪怎么那么香呢!
Comment vont vos enfants ?
您的孩子们怎么样了?
Ce qu'il peut être cloche!
他怎么这么笨!
Où veut-il en venir?
他到底要怎么样?
Alors comment c'était Pékin?
那北京怎么样?
Ce livre, comment est-il?
这本书怎么样?
C'est du joli !
真不怎么样!
Sais-tu conjuguer ce verbe?
你知道这动词怎么变位吗?
Est-ce que tu veux vraiment savoir ce que je pense?
你真想知道我怎么想的吗?
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?
那么您怎么解释在西方国家,穆斯林妇女总是被认为很顺从呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment fait-on pour choisir des articles ?
选择商品该办呢?
Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?
当某人不能遵守这些规定的时候,会办呢?
Quel est ce mal étrange, cette douleur ?
这不可理解的痛苦,这忧伤是回事?
Comment ça, ce n’est pas mon style!
会,这不是我的风格!
Prier Dieu, que veut dire ce mot ?
向上帝祈祷,这话理解?
Quoi ! Comment tu fais pour être aussi étourdi!
神马?!你也这冒失!
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又会真心在乎那些丛林王子。
Bonjour, Marie-Claire. bonjour Guy. et Georges, ça va?
你好,Marie-Claire。你好,Guy。Georges,?
Ah, frère, ton voisin est si fort, comment il devient ton voisin?
呀!哥~~~ 你们家邻居那牛逼, 会跟你做邻居呢?
Et à propos, quel temps fait-il chez toi en ce moment ?
顺便问一下,你们家那里现在天气?
Ah, c'est toi, Pascal ! Bonjour. Comment ça va ?
噢,是你呀,帕斯卡尔。你好。?
Oui, pourquoi ? Il y a des risques de vol ?
是呀,啦?有被偷的危险吗?
Et alors ? Ben, ça veut dire que tout est foutu.
那又呢?那,这意味着一切都搞砸了。
Bonjour Yvette. Je t’entends très bien. Comment ça va ? Tu téléphones du camping ?
你好Yvette。我听得很清楚。你?你在野营的方打电话吗?
T’es le roi des imbéciles Qu’en pensez-vous?
你是蠢货,你想?
Oui mais alors ? Comment peut-on changer les mentalités, selon vous ?
是的,但办呢?在您看来,我们如何改变人们的观念呢?
Ah..comment on va faire ? on en a besoin pour se promener.
啊,我们办,我们需要小汽车去兜风。
Il est comment votre top ? On peut le voir ?
你的上衣?我们可以看吗?
Et ton grand frère, comment va-t-il ?
你哥哥呢?
Comment ça, faire attention, je n'ai rien fait !
了就注意着点,我啥也没干啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释