Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.
立刻意识到人们多么地喜爱,这丝毫不用怀疑。
La police le suspecte d'être le meurtrier .
警察怀疑凶手。
On soupçonne une trahison de sa part .
人们怀疑曾叛变过。
Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀疑狱不安全?
Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器运转失灵。
Je doute de ce qu’ il affirme .
对断言表示怀疑 。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但们还怀疑一切能否会成功。
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦本好品质,但不要怀疑你潜在价值.
Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?
您从未怀疑过会重新得到这种认可?
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 无端猜疑 。
Meme je doute si il est ma illusion.
甚至怀疑,这一切,仅幻觉。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑故意这样。
Je soupçonne une ruse de sa part.
怀疑在捣鬼。
Je me méfie de ce genre de personnes.
对这种人持有怀疑。
Je doute que cet élève soit intelligent et qu'il comprenne un jour.
怀疑这个学生不聪明,不有天会明白。
Je ne peux pas avoir des doutes, pas forcé, pas un caprice.
不能有怀疑,不强迫,不任性。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀疑!
Personne ici ne doute du pouvoir de l’Amour.
没有任何在此人, 怀疑爱力量.
On doute qu'il sache rien de cela.
有人怀疑对这件事未必知道什么情况。
On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有人怀疑这次偷盗主犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我这幸福?
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有人真有效性。
Des Français doutent, mais au fond, je sais qu'ils espèrent aussi.
一些法国人对此表示,但我知道他们内心深处也希望如此。
Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.
尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了。
Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.
国内不存在任何或分裂。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用和责备目光看待那些听从吉佐先生话人。
Quand j’ai lu ça, j’étais plutôt sceptique.
我看到这个结果时,比较持态度。
Vu que vous avez cliqué sur cette vidéo, j’imagine que vous avez des doutes.
既然你点击了这个视频,我猜你肯定对自己有所。
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这是不可能!我们绝不会!
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视你,他你图谋不轨!
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 我很François儿子付过来吗。
Je tâtonne, je me trompe, je doute.
我摸索,我犯错,我。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有态度踌躇。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好,我不会否认事实。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们国家处在时代,分裂时代。
Je doute qu'ils veuillent ça et je doute qu'ils le sachent !
我他们想要这个,我他们知道!
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你们批判和看法是真正力量。
On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.
只有认识他人才会他说话。
L’histoire que nous raconte la sociologue et féministe Evelyne SULLEROT permet d’en douter.
社会学家和女权主义者Evelyne SULLEROT给我们讲故事,却让我们这一点。
Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.
你们会自己和别人喜欢你们这个事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释