有奖纠错
| 划词

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原也可能残疾或从事家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

,也有相当一部分原青年心灰意冷,认找工作徒劳无功之举。

评价该例句:好评差评指正

La frustration conduit de nombreux jeunes à l'apathie ou pire à l'agression et à la violence.

挫折和失意导致许多青年人变得心灰意冷,甚至更糟糕的对他人采取侵犯和暴力行

评价该例句:好评差评指正

L'examen du jour suivant m'a fait décourager, je ne suis pas compétant et je ne suis arrivé que pour en éprouver.

次日,考。白天的考直叫人心灰意冷,水平不济但苟且尝

评价该例句:好评差评指正

Ceux-là risquent d'avoir beaucoup de difficultés à réintégrer le marché du travail et de se sentir inutiles ou de se marginaliser.

青年一旦变得心灰意冷,在重新加入劳动大军方面就会面临很大的困难,并有可能觉得自己不中用或与社会疏远。

评价该例句:好评差评指正

Il est décourageant pour les pays qui se conforment aux normes et aux principes d'une bonne gouvernance et qui élaborent des stratégies nationales de développement rationnelles de constater qu'il ne leur parvient guère d'aide au développement ni de soutien international de l'étranger.

遵守善政标准和原则并制定了健全的国家展战略只能得到极少的海外展援助和国际支持的国家一定会心灰意冷

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet du Millénaire, Sainte-Lucie a relevé certaines préoccupations qui contribuent au désespoir et au cynisme grandissants quant à l'avenir des petits États insulaires en développement et quant au rôle d'organes tels que l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce dans la construction de cet avenir.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿展中国家的未来以及像联合国和世界贸易组织这种机构在塑造这种未来中的作用的日益严重的绝望和心灰意冷

评价该例句:好评差评指正

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原,他们往往通过某种形式的暴力进行泄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Même mon ami le dauphin commence lui aussi à perdre courage.

就连我的海豚朋友也开始心灰意冷

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Pasteur, furieux et dépité, va se tourner alors vers une autre maladie, la rage.

德恼羞成怒,心灰意冷,将目光转向另一种疾病--狂犬病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il m'a envoyé à Gryffondor parce que j'ai demandé à ne pas aller chez les Serpentard, répondit Harry d'une voix défaite.

“它之所以把我放在格兰芬多,因为我提出不去莱特林。”哈利用一种心灰意冷的口气说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le cœur lourd et l'esprit las, les guerriers avaient tout de même poursuivi leur mission et retraversé les lignes ottomanes pour rapporter à l'empereur la funeste nouvelle.

心灰意冷的勇士们仍自己的职责,再次穿过海上封锁,向皇帝报告这个噩耗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et chaque fois, ces réponses, au lieu de réjouir Cottard, en avaient tiré des réactions, variables selon les jours, mais qui allaient de la mauvaise humeur à l'abattement.

但每次的回答不仅没有使柯塔尔高兴,反而引出他各种反应,反应随日子的不而有所变化,但却从情绪不高变得心灰意冷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接