有奖纠错
| 划词

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.

在不同区域,价格有着化。

评价该例句:好评差评指正

Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.

和其他状况类似,Essalam餐馆处在很境地。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'une nation constitue un processus délicat.

建设国家是一个进程。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mission complexe et délicate.

这是一个复杂而任务。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.

一些冲

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.

恢复进程肯定是复杂和

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.

显然,这里需要做到十分平衡。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.

中东处于最困难和关头。

评价该例句:好评差评指正

La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.

核查是一个要考虑相当主张。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques du marché du travail dans les deux villes sont peut-être également légèrement différentes.

劳务市场也存在其他更为差别。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui à un moment très délicat de son histoire.

当今世界正处于非常关口。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est un secret pour personne que nous continuons d'être dans une impasse difficile.

众所周知,我们仍然处于一种

评价该例句:好评差评指正

Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.

这项计划十分复杂,仅达成平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix global se trouvait à une phase délicate.

《全面和平协定》正处在一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.

我意识到这也是一个非常问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve à un tournant extrêmement délicat de son histoire.

世界正处于历史上一个极其交叉点。

评价该例句:好评差评指正

La résolution que nous avons adoptée aujourd'hui reflète un équilibre très délicat.

我们今天通过决议体现出一种非常平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

我们在这些具有讽刺意味现象中生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette opération délicate s’appelle « la filature » .

行动便称为“放长线”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc le second degré c'est une forme de communication un peu subtile.

所以第二意义是一有点交流形式。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在得到证实,但趋势是

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En un seul jour, leur relation avait évolué de manière extraordinaire.

这一天,他们之间关系有了进展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une subtile différence, ça veut dire une petite, une légère différence.

区别,表示一个细、轻区别。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Non, c’est vrai,on a une autre approche avec les enfants.

,这是真的,我们男人和孩子有着联系。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

不时有一只猫穿马路,以一方式跨溪流。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

野性,同时也是这细致,他感觉。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

L'impact de l'argent sur les relations peut être subtil, mais décisif.

金钱对关系影响可能是,却是决定性

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Voici sept signes subtils qui indiquent que tes parents sont peut-être toxiques.

以下有七个迹象表明你父母可能是有毒害性

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Si c'est vraiment ton meilleur ami, il faudra être encore plus fine.

“如果他真是你最好朋友,那么你需要更手段。”

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.

然而,这些元素很容易被误认为是一个殷勤朋友。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、策略。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.

我第一眼看这两道菜时,感觉它们带有一女性化气息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, c’est la partie la plus délicate du plan “Essaim de moustiques”.

" 是, 这是“蚊子特工队”计划最部分。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有一些差别!这就是我们即将看到

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.

托马斯对姐姐态度也有了不同,青春期到来暂时分开了他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !

这是一项既令人印象深刻又非常操作,它将有助于挽救这个真正宝藏!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, c'est un côté un peu subtil : la science, les technologies qui nous entourent.

因此,这是一个有点一面:围绕在我们周围科学技术。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Alexandre Mazzia associe notamment l'huître au chorizo, deux produits qui s'entrechoquent avec subtilité.

亚历山大·马兹亚尤其擅长将牡蛎与西班牙辣香肠结合,这两食材以方式碰撞融合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接