有奖纠错
| 划词

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。得逞了。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.

们企图打击其所攻击国家和人民士气不会得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons lui permettre de prévaloir sur la volonté librement exprimée du peuple afghan.

我们决不能允许它违背阿富汗人民充分表达意愿而得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher ces forces néfastes de l'emporter.

我们不能让这些消极得逞

评价该例句:好评差评指正

Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.

第二起携弹自杀爆炸企图没有得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous, la communauté internationale, ne devons pas les laisser réussir.

我们国际社会决不能让它们得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons laisser aucune chance de domination aux terroristes.

我们不容许恐怖主义得逞

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives ont échoué par le passé.

这种企图在过去未能得逞

评价该例句:好评差评指正

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些对不可能得逞

评价该例句:好评差评指正

L'appel à l'humanité et à la justice ne permettra certainement pas que cela se produise.

对人道和正义要求无疑不允许这种努力得逞

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont rien à offrir et on ne les laissera pas réussir.

们提不出什么来,我们是不会让得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas les laisser réussir dans cet effort.

我们不能让们目得逞

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre que la position de ces groupes prévale.

不能让秘书处这些人立场得逞

评价该例句:好评差评指正

La tentative peut être punie de la même peine que le crime lui-même.

任何未遂行为可比照得逞行为一样处理。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,袭击未能得逞

评价该例句:好评差评指正

On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

不允许有罪不罚行为得逞

评价该例句:好评差评指正

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对们采取绥靖态度,们就会感到有希望得逞

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas l'Iran et Téhéran, les parrains du Hezbollah, parvenir à leurs fins.

不要让真主党资助者伊朗和德黑兰得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'ils ne parviennent pas à leurs fins.

我们必须确保不让得逞

评价该例句:好评差评指正

Mais ils n'y réussiront pas car nous n'allons pas les laisser faire.

但是,这些人不会成功,因为我们不会让得逞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.

阿卡西亚小姐认出了我的声音,我不会让杰克得逞

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous n'allez quand même pas vous laisser faire par cette horrible Rita Skeeter !

没有你妈妈是个巨,海格!斯基特那个讨厌的女,你不能让她得逞

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.

我终于明白,凡德伊小姐一方面巴望如此,同时又发觉自己不可能得逞

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Il doit chercher à toucher son adversaire, mais celui-ci ne va pas se laisser faire pour autant.

这个战士必须试图攻击他的手,但他的手不会让他得逞的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Comment les arnaqueurs réussissent-ils leur coup?

骗子如何得逞

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Ils permutèrent et le barman vint s’installer sur un tabouret, grillant avec délectation une cigarette pendant que Philip lui racontait l’année écoulée.

普脸上挂着得逞的微笑,穿上了制服。他们互相交换了位置,酒保到面的圆凳上坐下,惬意地抽着烟,听菲普跟他讲这一年来的经

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a pris l'habitude de marcher sur tout le monde, il ne faut pas lui faciliter la tâche en se couchant devant lui.

“他一贯盛气凌,我们没有理由他面前屈服,使他轻易得逞。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous dis qu’on avait déjà une fois, il y a quatre jours de cela, essayé d’empoisonner Valentine, et que l’on avait échoué, grâce aux précautions qu’avait prises M. Noirtier !

我告诉你,那凶手四天以前就想用毒药害死瓦朗蒂娜,只是由于诺瓦梯埃先生早有防备,凶手才没有得逞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你们这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决不会让你们的阴谋得逞!我情愿马上就死!你们可以拷打我、虐待我、杀死我,但你们再也得不到我的签字了!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

马德里,我们只求一件事:ETA 的自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接