Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画却在佛罗伦萨被重新找回。
C'est de la bouillie pour les chats.
〈口语〉这徒劳无益事情。这难以理解文字。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全所有企图徒劳。
Il se pourrait fort que la communauté internationale se retrouve sans plus rien.
这会导致系列徒劳无益辩论,破坏条款草案案文,削弱目前共。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交人在过去8年中提起每诉讼程序徒劳无益。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目所切努力不会徒劳。
Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.
决定三大支柱哪个更为重要尝试徒劳无益。
L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.
提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利申请也徒劳。
Cependant, demander d'adhérer au TNP c'est se battre contre les moulins à vent.
然而,要求我们加入《不扩散条约》徒劳。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和巴勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益暴力而遭受苦难。
Nous comptons que les espérances suscitées par les décisions prises aujourd'hui ne seront pas vaines.
我们相信,今天所决定带来希望不会徒劳。
Nous devons trouver des solutions à ces guerres futiles et sans fin.
我们必须找到结束这些无休无止徒劳战争解决办法。
Mais il n'offre aucune alternative qui n'ait déjà été essayée pendant des mois, en vain.
然而,报告没有提出任何其他办法,来替代几个月来各种徒劳尝试。
Tous ces efforts, cependant, seront vains sans une action internationale efficace.
但如果没有有效国际行动,所有这些努力徒劳无益。
Il n'y a pas d'autre choix et la recherche d'une alternative serait extrêmement futile.
没有其它选择,想找也绝对徒劳。
Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.
但很显然,所有此类辩解徒劳。
Si ce n'est pas le cas, l'action collective menée en Afghanistan pourrait se révéler vaine.
我们认为,没有这种办法,在阿富汗集体行动可能徒劳无益。
La mort de milliers d'innocents ne doit pas être une mort inutile.
数以千计无辜人民丧生不应该徒劳。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级徒劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都是。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明。
On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.
我们想是… … 我们决定去一个根本不存在地方,但是寻找这个地方又不是。
Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !
你知道吗,幸好有他,不然我们就会花一笔无功钱了!
Madame Kossus communisait dans l'espoir peut-être vain que vous répondrez par oui ou par non à cette question.
科苏斯夫人希望您对这个问题回答是否,这也许是希望。
L’orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation était inutile, il en prit donc à l’instant même son parti.
首饰匠了解公爵,知道任何异议都是,他当即拿定了主意。
L’Homme a industrialisé l’agriculture, mais sans les pollinisateurs, ses efforts agricoles seraient vains.
人类已经实现了农业工业化,但如果没有传粉媒介,他农业将是。
Vouloir l'en déloger serait vain mais il est désormais sous haute surveillance.
想要赶走他是,但他现在受到严密监视。
Mais vu le faible coût du sable, le recyclage est vain.
但考虑到沙子低成本,回收是。
Il n'empêche, le futile a du sens.
然而,是有道理。
Vaine tentative, l'armée israélienne a des bulldozers blindés.
企图, 以色列军队拥有装甲推土机。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最尊贵、最英勇人,都是。
Ainsi le plaisir, passant lui aussi au rang de droit, perdait son agressive futilité.
因此,快乐,也转移到权利等级,失去了它侵略性。
Les espions d'Angband les cherchaient vainement, leur pays n'était qu'une rumeur, un secret introuvable.
安格班德探子地寻找他们,他们国家只是一个谣言,一个无法追踪秘密。
C'est en vain que j'ai cherché à l'amadouer par des bienfaits, dit la duchesse.
“我试图用恩惠来哄骗他,这是,”公爵夫人说。
Ainsi posé, symbole contre symbole, ce débat est parfaitement vain.
因此,反对符号符号, 这场辩论是完全。
Vous avez couru le monde pour essayer de créer une unité de pilotes kamikazes mais vos efforts se sont révélés vains.
您周游了世界,试图创建一个神风特攻队,但您被证明是。
Ne mets pas les pieds dehors après six heures du soir. » C'étaient là vaines prières.
晚上 6 点以后不要踏出门。这些都是祈祷。
Et donc Pascal reproche à Montaigne, finalement, d'avoir remplacé Dieu par des objets qui sont futiles.
因此,帕斯卡最终责备蒙田,因为他用物体取代了上帝。
Mais ce n'était qu'une illusion bien vaine.
但这只是一个幻觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释