有奖纠错
| 划词

Avec la politique de concorde civile qui a accéléré la normalisation de la situation sécuritaire, le terrorisme, en reflux, ne constitue plus aujourd'hui une menace sérieuse pour les institutions et la population.

由于采取了社会和谐对策,加速安保情况怖主义已成强弩之末,不再对机构和居民构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

条上得太紧,样样变成强弩之末,劲头不大了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le contexte, on commence par corriger un petit truc : quand le film commence en avril 1805, on dirait que l'Angleterre est à bout, seule, et que Napoléon domine toute l'Europe.

就背景而言,让我先纠正一个小问题:当影片开始于 1805 年 4 月,当时英国看上去似乎已是强弩之末,孤,而拿破仑则称霸整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接