Rien ne pouvait remplacer une base solide de ressources ordinaires pour garantir l'efficacité du PNUD.
他保证开发计划署工作效能经常资源
基础是不可替代
。
Il a souligné la nécessité d'une ouverture sur l'extérieur et d'un renforcement des relations avec les interlocuteurs extérieurs, tels que les gouvernements bénéficiaires, les donateurs, les autres organisations internationales, la société civile et les médias.
开发计划署调放眼外界,与诸如受援国政府、捐助者、其他国际组织、民间社
体等外界各方建立
关系。
La coopération a été particulièrement active en Afrique où l'ONU a souvent appuyé des initiatives de rétablissement de la paix ou de prévention conduites par l'Union africaine ou par des organisations sous-régionales africaines, comme la CEDEAO ou l'IGAD.
这种合作在非洲特别有力。 在许多情况下,在非洲联盟
诸如西非经共体
伊加特等非洲次区域组织牵头
促
及预防性
动中,联合国发挥
是支助作用。
M. Luck (Australie) (parle en anglais) : L'Australie estime qu'en attendant l'élimination des armes nucléaires conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les garanties de sécurité négative constituent un facteur essentiel de consolidation du régime de non-prolifération et de désarmement.
乐克先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚认为,在销毁核武器之前,根据《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)第六条规定,消极安全保证是支持国际不扩散
裁军制度
重要
因素。
Celle menée dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a abouti à d'importantes réductions des droits de douane, ainsi qu'à la mise en place de règles commerciales plus strictes et plus complètes.
根据关税贸易总协定(总协定)
世界贸易组织带来
自由化造成关税巨幅削减,贸易规则更形
而全面。
Les liens les plus solides sont établis par l'intermédiaire de la communauté d'agents d'exécution et le réseau de promotion de l'égalité des sexes, dans toute l'organisation et en intégrant les compétences d'UNIFEM, toutes ces entités apportant leurs expériences novatrices que le PNUD reproduit en leur donnant une plus grande envergure.
最联系是通过贯串该组织并综合妇发基金专门知识
活动领域人员
性别问题网络建立
,它们提供创新
经验,可供开发计划署予以扩大
仿效。
À partir de telles données, on devra alors reconsidérer radicalement les stratégies en vue de parvenir à une gestion durable des forêts et, notamment, d'encourager des partenariats solides entre institutions gouvernementales, établissements privés, organismes d'aide bilatéraux et multilatéraux, instituts de recherche, communautés locales et ONG, qui s'appuieraient sur des politiques et des mécanismes de régulation appropriés.
应根据这一数据创新地重新思考旨在执可持续森林管理
战略,包括在适当政策、战略
规则机制
支助下,促进政府机构、私营企业、双边
多边援助机构、研究机构、当地社区
非政府组织之间
伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。