有奖纠错
| 划词

Pourquoi ne pas étendre vos ailes pour visiter le français?

为何不双翅去法国参观?

评价该例句:好评差评指正

D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.

惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。

评价该例句:好评差评指正

En sortant du magasin, l'homme avait ouvert le parapluie qu'il venait d'acheter.

离店时他了所购雨伞。

评价该例句:好评差评指正

Le petit ange aimable, vous ouvrez l'aile transparente pour voler au ciel bleu.Je priais cela, vous peux entendre.

小天使,透明翅膀飞蓝天.我在祈祷,见.

评价该例句:好评差评指正

Tournés vers Jérusalem, nous disons chaque jour dans nos prières : abrite-nous sous ta toile de paix.

每天我们转身着耶路撒冷并祷和平华盖庇佑我们。

评价该例句:好评差评指正

Une fois sur la surface de Mars, Phoenix déploiera un bras articulé de 2,35 mètres capable de creuserà une profondeur d'un mètre.

“凤凰”号抵达火星表面,首先,它将2.35米长机械臂。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme son casque de couleur or et sa main droite ouverte en signe amical nous informe qu'il répond aussi aux ordres du Trés-Haut.

正如他金色盔甲和右手那友好手势,都表明他也服从更为至高无上者命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, en se grattant, faisait souvent pénétrer involontairement les excréments à l'intérieur de la piqûre ou d'une coupure, ou encore dans les yeux ou la bouche.

人们经常无意间将该昆虫粪便擦到被叮咬伤口、伤口、眼睛或者嘴里。

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一块小石头,像一头鳄鱼扔去,被击中鳄鱼朝游客血喷大口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À l'inverse, quand il fait sombre, elle s'ouvre pour qu'il en pénètre suffisamment.

另一方面,当天黑时候,瞳孔会张开,让足够光线进入。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessus de nous, le cratère béant apparaissait comme une large ouverture de puits.

在我们上面,那张开火山口像阔大井口一般现出来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je pus les rouvrir, je demeurai encore plus stupéfait qu’émerveillé.

当我又张开时候,我又惊又喜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron avait les yeux mi-clos, la bouche ouverte.

罗恩眼睛只闭了一半,张开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Furieux, Harry parvint à décoller ses mâchoires.

哈利怒不可遏,使劲张开被粘住嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il glissait à présent des bonbons violets dans la bouche ouverte de chacun des élèves.

一边在那些一年级新生中间走来走去,把紫糖果塞进张开嘴巴里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il rejeta en arrière son horrible tête et renifla, élargissant ses narines en forme de fentes.

抬起狰狞面孔,张开两条细缝一样鼻孔嗅了嗅。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rapide comme l’éclair, il l’enleva entre ses bras et l’assit dans un fauteuil. Valentine rouvrit les yeux.

瓦朗蒂娜张开了她眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était comme une main qui se serait ouverte et lui aurait jeté subitement une poignée de rayons.

好象是一只张开手突然向她抛出了一把光明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous le soleil qui s'éclaircissait petit à petit, un paysage pastoral ouvrit les bras pour les accueillir.

在渐渐亮起来太阳下,这片幽静田园像对张开怀抱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张开大口吞没,被运送到地底深处。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Car dans ce genre d'environnement, vous allez avoir du mal à déployez vos ailes et à vous épanouir.

因为在这种环境下,你们会很难张开你们翅膀和感到开心。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.

说着那句话被小刀截断在喉管里了,愣起一双怕人眼睛张开嘴巴没动弹。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.

意思是法国相比,法国是一个张开双臂超级优雅明星。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une naïveté dont il rit dans sa grosse moustache.

波托斯没有感觉到这是一种嘲弄,竟然还把这种嘲弄当作天真,于是,张开胡子拉碴大嘴,对这种天真反嘲起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge ouvrait et fermait la bouche comme si aucune parole ne pouvait répondre à pareil outrage.

福吉嘴巴张开又合上,似乎没有语言能表达愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血眼睑,极力想张开颤动不已双唇露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se retourna ; c’était la main ouverte qui s’était refermée et qui avait saisi le pan de sa capote.

转过去看,正是那只原来张开手,现已合拢,抓住了衣边。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Elle exprime même le rire… … avec sa mâchoire ouverte jusqu’aux oreilles.

她甚至表达了笑声...下巴张开到耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les oligarques ont longtemps été accueillis à bras ouverts, ici.

长期以来,寡头们在这里一直受到张开双臂欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接