有奖纠错
| 划词

On lui fait miroiter des gains mirobolants.

用难以置信的收入引诱他。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.

第227条第一款涉及中间引诱对他实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Elle est très attirée par lui.

她很受他的引诱

评价该例句:好评差评指正

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对进行引诱性恋的妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交的给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage me fait envie.

这次旅行引诱着我。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.

交易的紧迫性可能被用于引诱受害附加的条款。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-9: Les investisseurs qui n'ont pas conscience d'être victimes sont utilisés pour inciter d'autres personnes à participer.

说明10-9:尚未到自己是受害的投资引诱其他参与。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 12-2: Un investisseur est encouragé à autoriser un transfert sur un nouveau compte ouvert pour la fraude.

说明12-2:引诱投资授权将资金转移到为欺诈而设立的新账户。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 23-7: Un fraudeur amène une victime à fournir à l'entité insolvable des marchandises, des services ou un crédit.

说明23-7:欺诈引诱受害为破产实体提供货物、服务或信贷。

评价该例句:好评差评指正

Des explications illogiques peuvent être données à la victime pour tenter de l'inciter à continuer de participer à la fraude.

受害或许还会得到不合逻辑的解释以试图引诱受害进一步参与欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures plus concrètes ont également été prises pour tenter d'éviter que les étudiants soient attirés dans l'industrie du sexe.

制止引诱学生从事性产业的工作也更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants soldats retournent à une vie normale, mais ceux qui les ont entraînés dans les conflits n'ont pas été punis.

儿童士兵在恢复正生活,但将儿童引诱加入战斗的那些还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi elle a pour politique de ne jamais aider, encourager ou inciter un autre pays à fabriquer des armes nucléaires.

因此,印度的政策一直是绝不帮助、鼓励或引诱任何国家制造核武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus participent à des opérations secrètes afin d'attirer et d'enlever des citoyens nippo-coréens pour les emmener dans les îles japonaises.

这些个从事引诱和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous décidez pas, en raison de pressions et de délais, à conclure une opération avant d'avoir exercé la diligence raisonnable requise.

在履行必要的应尽职责之前不要因为压力和时限而被引诱参与交易。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont été faites en vue de l'inciter à cesser ses activités pour le BFP et à rejoindre la Ligue Awami.

曾经有多次要他停止为自由党工作,并引诱他参加民联盟。

评价该例句:好评差评指正

Et il faudra éliminer tout ce qui pourrait inciter d'autres parties au Soudan à chercher à régler leurs problèmes par la force.

必须消除对苏丹其他各方寻求过武力解决其问题的引诱

评价该例句:好评差评指正

Ce client ou cet associé, un fraudeur, montre ensuite la lettre aux victimes potentielles afin de les inciter à faire affaire avec lui.

该客户或商业助理,即欺诈随后向潜在的受害出示该信件,以便引诱他们为欺诈投资。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 15-1: Les fraudeurs incitent souvent les parents et les amis à investir dans un plan qui leur aurait normalement inspiré des doutes.

说明15-1:欺诈引诱亲属或朋友投资一项他们在其他情况下会有所怀疑的计划。

评价该例句:好评差评指正

Pour de prétendus motifs d'urgence et de commodité, il est incité à inscrire le fraudeur ou son complice comme cosignataire sur le nouveau compte.

出于所谓的紧急和便利需要,引诱投资将欺诈或他或她的谋作为新账户的联合签名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.

我们这么做事们喜欢我们 是人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.

然而,展望前途,若要换个地方,对既有几分,却也有几分害怕。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce que c'est bon pour séduire et démarrer une relation passionnée?

这有利于并开始一段充满激情的关系吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, même là, ils laissent leur soeur les persuader de manger et de boire.

然而,即在那种情况下,们被们的妹妹所,每天都在“吃东西”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在这岛上的土人很可能是知道这种船只的办法的。”巴加内尔补充

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La " Voluspa" parle d'une certaine Gullveig, une sorcière maléfique, une voyante qui séduit les esprits.

“Voluspa”谈到古尔维格,这是一个邪恶的女巫,一个灵魂的先知。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.

女人,那蛇我,我就吃

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les mâles se rassemblent dans des clairières gardées secrètes, pour séduire les femelles avec lesquelles ils vont s’accoupler.

雄鸟聚集在有人看守的空地上,与它们交配的雌鸟。

评价该例句:好评差评指正
神话传

En réalité, c'était une méchante sorcière qui n'avait construit la maison de pain que pour attirer les enfants.

实际上,她是一个邪恶的女巫,建造面包屋只是孩子们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, lui dit d’Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu veux que je joue, n’est-ce pas ?

“喂,”达达尼昂对,“还要我干什么?这个人的家伙,要我再赌,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Mon père, sans doute, fut séduit par cet acte distingué de manger des huîtres sur un navire en marche.

我父亲无疑地受到那种在一艘开动的海船上吃牡蛎的高雅行

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.

于连一整天都闷闷不乐,全部用来笨拙地实施计划。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En second lieu, pour séduire les subalternes, je puis remettre sur-le-champ cinquante mille francs, et m’engager pour le double.

其次,下面的人,我可以立即拿出五万法郎,我还保证加倍。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ah ! c’est fou ce que je séduis.

啊!疯狂的着我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, pour le faire venir à Paris, et une fois venu à Paris, pour l’attirer dans quelque piège.

“是呀,目的是叫来巴黎,等一到巴黎,就落入陷阱。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En fait, ce n'est pas une fleur, mais un redoutable prédateur qui prend l'allure d'une orchidée pour leurrer ses victimes.

其实,它不是花,它是一种可怕的捕食者,它以兰花的外表来受害者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son unique idée, s’il en avait, était de vendre tout son bien pour séduire le geôlier et faire sauver Julien.

只有一个主意,如果还有主意的话,那就是变卖家产看守,让于连逃走。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si nous envoyions à ce monde un autre message, pour les séduire et leur donner envie de répondre ?

“是否向那个外星世界发送经过仔细编制的信息,设法们回答?”

评价该例句:好评差评指正
刺客信条:大革命

Nous vous plaçons la mort, nous l'attirons à vous.

我们死亡接近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Près de Nantes, un argument a séduit ces jeunes coiffeuses de moins de 20 ans.

在南特附近,一场争论这些 20 岁以下的年轻理发师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接