有奖纠错
| 划词

Cherchez bien, un goût de quoi ?

,是什么味道?

评价该例句:好评差评指正

Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.

做任何事您都必须先把情况

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.

她从没是什么撞倒了她。

评价该例句:好评差评指正

La mission a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ces décès.

调查人员要求这些村民何以死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de savoir précisément ce que l'on veut faire.

重要是要正在做什么事。

评价该例句:好评差评指正

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要,一些无法确定事情。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tirer les choses au clair avant d'envisager toute nouvelle approche.

必需彻底了,然后才能考虑任何新方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.

主席先生,我应当谁才是始作俑者。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants gouvernementaux souhaitaient que le terme «violence» soit précisé dans le contexte de l'article 6.

一些府代表想第6条中“暴力行为”一词含义。

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours se poser la question de savoir si une fonction donnée est une fonction gouvernementale.

一项职能是否为府职能可能不容易

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attache actuellement à les identifier et à éclaircir leurs antécédents et leur participation éventuelle au crime.

委员会正致力于查明他份,背景和是否参与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative à l'immigration contient plusieurs dispositions concernant l'importance de la connaissance de l'identité des étrangers.

与移民问题有关条例也有几项规定,指明切须外国人份。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, nous verrons peut-être clairement si nous examinons ou pas le contenu de l'amendement et ses mérites.

也许在这之后,我能够是否将审议该修正案内容及其实质。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre en quoi consiste la procédure est déjà un facteur de complication, avant même de commencer les démarches.

即使在程序开始之前,要各项手续本就已经是一个使事情复杂因素。

评价该例句:好评差评指正

L'audience en appel, que le détenu doit demander lui-même, constitue sa seule et unique possibilité de connaître la raison de sa détention.

必须由被拘留人自己启动上诉程序是被拘留人为什么会遭到拘留最重要也是唯一机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh demande qu'on achète des publications et des périodiques dans les pays en développement, afin d'assurer la diversité des sources.

发言人想,该中心同联合国开发计划署办事处合并后中心主任职位仍然空缺原因是什么。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la Commission devrait chercher à comprendre les raisons qui font que certains donateurs ne sont pas encore impliqués en Sierra Leone.

第三,委员会应为什么某些捐助者尚未参与到塞拉利昂中来。

评价该例句:好评差评指正

Morts ou prisonniers, répondit Phileas Fogg. Là est une incertitude qu'il faut faire cesser. Votre intention est-elle de poursuivre les Sioux ?

“死了还是被俘了,”福克先生回答说,“现在还说不定,需要马上。您是不是预备追击那些西乌人?”

评价该例句:好评差评指正

Il devra également être précisé que la nature n'intervient que comme élément de l'analyse des priorités et non à quelque autre fin indépendante.

还应,属性只是作为优先权分析中一个要素被涉及,而不是为了某些其他独立

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'accusé et son avocat sont généralement exclus du prétoire et ne peuvent pas produire les éléments qui permettraient peut-être d'éclairer l'affaire.

此外,这种法庭通常不让被被告人及其律师出庭, 并且不列入照说应该是要案件法院自己纪录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Elle voulait en avoir le cœur net.

她想弄清

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant il y avait encore la question des vivres à élucider.

不过还有一个粮食问题需要弄清

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Il faut que je comprenne où je foire.

我得弄清自己哪里搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment très important de clarifier tout ça.

弄清这一点是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pour le savoir, il faudrait aller au Japon.

为了弄清这个问题,我们需要去日本。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mon Dieu, il faut savoir .»

天哪,得弄清。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ça.

不要紧,我再去工作室把它弄清

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'est pas nécessaire d'être un génie pour le comprendre.

“要弄清这件事,并不需要脑筋有多么灵光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

“不过我还想弄清,”波托斯思考说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !

当你想要弄清结果时,你却变得迷茫了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, dit Porthos, je voudrais bien comprendre ce que fait Grimaud.

“可是,”波托斯说,“我还是想弄清格里默做事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à lui que Gavroche aura remis ma lettre. Tout s’explique. Tu comprends.

伽弗信是送给他了,一切都弄清了,你懂了吧!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous n’avez pas à prendre possession du corral, mais seulement à reconnaître s’il est occupé ou non.

“你们不必占领畜栏,只要弄清里面有没有人就行了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avant qu’elle eût eu le temps de se reconnaître, elle était au haut de la muraille.

她还来不及弄清是怎么回事,便已到了墙头上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne n'essaiera de te tuer tant que nous n'aurons pas tiré quelques petites choses au clair, dit Lupin.

“在我们弄清几件事情以前,没人想杀你。”卢平说。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et l'année dernière, j'ai acheté Nereus pour pouvoir faire depuis quand ça existe les chats sans poils?

然后去年,我买了 Nereus,就是为了弄清无毛猫有多久历史了?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous entendez un mot que vous n'avez jamais vu écrit, c'est presque impossible de savoir comment l'orthographier.

如果你听到一个从未见过单词,几乎不可能弄清它是怎么拼写

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Maintenant, nous allons essayer de comprendre ce qui nous arrive lorsque nous sommes victimes de la gueule de bois.

现在我们要设法弄清我们是怎么回事。当我们宿醉时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Avant d’aller plus loin, entendons-nous sur ce mot face humaine que nous appliquions tout à l’heure à Javert.

在谈下去之前,让我们先弄清刚才我们加在沙威身上“人脸”这个词。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à reconnaître leur espèce et leur nombre, ce n’était pas possible encore, puisqu’aucun d’eux ne se montrait.

弄清他们是么样人,究竟有多少人?这是不可能,因为,到现在还没有一个人露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaîssis, Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接