Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
我为下周去巴黎感到异常兴奋。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).
(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.
暖暖的阳光已经照得我心情开朗,和和的微风让我异常舒怀。
Il ne pourra prétendre à une indemnisation qu'en cas de dilapidation ou de dépréciation extraordinaire.
仅对报废或异常折旧求损害赔。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、疾病和先天性异常是死亡的主原因。
Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.
我们都看到了缅甸境内的异常状况。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通作弊案件。
L'actualité mondiale ne cesse de démontrer que les installations des Nations Unies sont vulnérables.
全球最近的情况不断表明,联合国房舍异常脆弱,很容易受到袭击。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常的局势往往需异常的解决方法,及迅速和直截了当的决定。
L'appui logistique et les interventions décrits ci-dessus ne seraient autorisés que dans des situations exceptionnelles.
上文提到的各种后勤支助或安全应对措施只有在异常情况下才会得到授权。
Ces combats d'un nouveau genre aux frontières indéfinies, ne suivant aucune orthodoxie, sont extrêmement meurtriers.
这些非传统性的战斗没有确定的界限,性质异常且极为怕。
La désertification se poursuit, exacerbée par des phénomènes climatiques extrêmes.
荒漠化在继续扩大,并因气候异常而加剧。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋病和肺结核之外,疟疾的死亡率异常地高。
L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.
IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的宗教团体。
Les répercussions de la crise économique et financière mondiale sur les pauvres sont très inquiétantes.
当今全球经济和金融危机对穷人的空前影响,异常惊人。
C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.
这是一种不能永久化的异常情况。
J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.
我认为,这次研讨会的气氛异常活跃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。
Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.
体内脂肪的这种异常积累是疾病增加的原因。
Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.
它能够找到乳腺的异常。
Il est donc urgent d'agir pour limiter le dérèglement du climat et protéger nos pôles.
因此,迫切需要采取行动来限制气候异常变化。
Swann fut bien étonné, il supposait que son nom n’était jamais proféré devant les Verdurin.
斯万感到异常意外,他原以为在维尔迪兰夫妇面前是没有人会提他的名字的。
Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.
自此,父亲便断定女儿脏异常。
Ici, c'est le taux de sel qui est quand même anormalement élevé.
它的盐分含也异常之高。
La rencontre, qui a été photographiée par les astronomes, a été d'une violence inouïe.
这次相撞被天文学家拍摄下来,场面异常暴力。
T'as le sens du drame anormalement développé.
你的戏剧感异常发达。
Non, disait Richard, je n'ai rien vu d'extraordinaire.
" 没有," 里沙尔说," 我没有发现什么异常情况。"
Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.
朱莉亚喝一口,表情异常痛苦。
Il s'agit de la déviance, de l'angoisse, du danger et du dysfonctionnement.
那就是异常行为、焦虑、危险和功能障碍。
Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.
“他!”说此话时十分平静。然后,却显得极度疲惫,神色与目光也呆滞异常。
On voit bien Mars, ce soir, répéta Ronan. Il est beaucoup plus brillant que d'habitude.
“今晚的火星很明亮。”罗南又重复一句,海格不耐烦地看着他。“异常明亮。”罗南说。
Comme les psychopathes sont plus méthodiques et calculateurs, ils montrent moins de signes d'anormalité.
因为精神变态更有条理、更精于算计,所以他们表现出的异常迹象较少。
Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.
掉下去以后,立刻发出异常响亮的回声。
J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.
我异常激动的情绪是描写不出来的。
Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.
和1900年奥运会相比领一个很大的不同是异常的比赛。
Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.
除呼吸困难之外,他的身上还有荨麻疹,而且压异常低。
Mais le XVIème siècle voit apparaître un autre accessoire masculin aux dimensions démesurées.
但是,16世纪又出现另一种男性用品,也异常受欢迎和变得越来越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释