有奖纠错
| 划词

En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries.

法国,开法国人退休后,由北非人取而代之;联合王国,南亚移徙者糖果荷兰,土耳其移徙者面包、杂货等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ils sont venus voir le boulanger octogénaire et la boulangère octogénaire qui reprenaient du service.

来看看这个八十岁的师和他

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le moins que l'on puisse dire, c'est que le choix de Georges et Suzanne de reprendre la boulangerie ne fait pas l'unanimité.

可以定的和苏珊娜对于有不同的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y a eu plus d'ouvertures de boulangeries que de fermetures en 2022. C'est aussi un métier d'insertion.

2022年的比关的多,这也整合的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接