有奖纠错
| 划词

Il nous a parlé à cœur ouvert.

跟我们谈了。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais remercier les représentants de ces États d'avoir accepté d'examiner aussi ouvertement les difficultés qu'ils éprouvent, quelles qu'elles soient.

我感谢不论遇到什么样的问题都愿意进行讨论的那些国家的代表。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est également indispensable que nous soyons prêts à parler en toute franchise aux États s'ils dépassent les limites.

如果各国跨越界限,我们随时准备起来向它们讲话,而这也是该项努力不可或缺的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens vont devoir se montrer honnêtes avec leur propre peuple quant au prix à payer pour réaliser la paix.

以色列和巴勒斯坦双方都必须告诉人民和平的代价。

评价该例句:好评差评指正

M. Volcker lui-même a indiqué, lorsqu'il a présenté son premier rapport intérimaire, que peu d'organisations se seraient prêtées à une enquête indépendante minutieuse aussi ouvertement.

沃尔克先生本人曾在介绍第一次临时报告时说过,没有他组织象本机构这样完全接受独立审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est responsable de l'application de tous les articles de la Convention et doit travailler de manière transparente avec des organisations féminines à cet effet.

政府负责执行《约》的全部条款,必须与妇女组织合作,以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties intéressées doivent être invitées à participer aux séminaires pour favoriser la coopération, faire naître des idées nouvelles, avec franchise et ouverture, et définir comment avancer.

应当鼓励所有有关各方参与讨论会,以促进合作,启发新的观点,从而稳步向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, il fallait tenir des consultations informelles afin d'améliorer la compréhension entre les tenants de positions divergentes et de combler le fossé entre les différentes conceptions de ce que pourrait être l'amélioration des méthodes de travail.

进行“非正式的非正式”磋商,以便对从不同角度着手改进工作方法达成更好的谅解。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important de faire connaître la planification de la famille aux femmes rurales et d'avoir avec elles des discussions ouvertes et franches sur les questions relatives à leur corps, les hommes jouant un rôle dirigeant dans une telle campagne.

因此对农村妇女进行计划生育教育,与女性讨论有关她们身体的问题,并且在此类活动中由男性作主导尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ont décidé de se parler très franchement.

他们开诚布公相互交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était louche, il fallait voir, on retournerait au puits, quand ces messieurs voudraient bien s’expliquer franchement.

的确值得怀疑,需要等一等看,只有生们开诚布公讲清楚,他们才能回矿作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,坦诚、光明正大,”教以同样的口气又说一遍,“整个谈判必须开诚布公进行。”

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Tu veux que nous parlions à cœur ouvert, alors j'aimerais te poser une question et que tu me promettes d'y répondre sincèrement.

你要我们开诚布公谈谈,那我想问你一个问题,希望你诚实回答我。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Enfin, qu’y a-t-il ? je suis folle de vous, venez que nous nous expliquions franchement, je ne peux pas vivre sans vous voir. »

“到底是怎么回事?我爱上你了,你来吧,我们可以开诚布公谈谈,见不到你我简直无法生活。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接