有奖纠错
| 划词

Cette sculpture en buis commence à se patiner.

这个黄杨木雕出现因年久而生成的色泽。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.

而,正在出现希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.

新的跨部门重要问题出现

评价该例句:好评差评指正

Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.

自今年起,出现个人的重返。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

许多地出现令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.

国家和非国家行动者的扩散路线现正出现

评价该例句:好评差评指正

L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.

对和平采取一种更整体的办法已经出现了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.

而,有迹象表明,通货膨胀的压力已出现

评价该例句:好评差评指正

La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.

与强行驱逐有关的暴力在驱逐行动采取之前就出现了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.

不管在这一进到了何种困难,已出现一些良好做法。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿,地面出现突变。

评价该例句:好评差评指正

En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.

到了19世纪早期,口袋又出现在裤装、背心和短上衣上。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.

来自私营部门和公共部门的新债权人和捐助者出现,这是一个值得欢迎的现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.

的确,在某些情况下,性别差异在生命的最早期阶段就出现

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.

但是,每当紧张局势刚刚出现缓和,双就会再次陷入暴力的泥潭。

评价该例句:好评差评指正

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于感官的享受,家具设计并重舒适和便实用。儿童家具出现

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là que des crimes ont commencé à être perpétrés contre la population juive en Roumanie.

针对罗马尼亚境内犹太人的罪行就是在那时出现

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent commencer sans plus tarder.

谈判应当立即,不再出现不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.

这次经济放慢出现在少数几个国家,但现在已增加了它的广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a conduit, au bout de quelques années d'exploitation, à tirer les constats suivants

简言之,综管系统是在环境出现急剧深刻变革的情况下设计和发的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphie, calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特辑

À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.

从第六天开始出现症状。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡眠这个阶段,矛盾睡眠开始出现

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?

你知道从什么时候开始出现九年级实习生吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.

下面大地上,方阵均匀色彩开始出现扰动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.

天空现在是澄澈深蓝色,星星开始出现

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.

弹药价格昂贵,刽子手理智开始出现薄弱迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.

一般来说,一个人在成年初期就开始出现 BPD 迹象。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.

但是六个月之后,我停下了,因为我开始出现了焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?

好了女孩们,辣妹刚开始出现时候我们是几岁来着?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.

看到街道,看到城里已开始出现热闹景象,于连感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.

像蜘蛛网一样细细墨水线条立刻从魔杖刚才碰过地方开始出现了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.

在路易十四国王统治下,美食成为了一门艺术,著名厨师们也开始出现

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les mannequins commencent un peu à arriver.

模型开始出现了一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.

现在,开始出现了一望无际大森林,这些森林很象大洋洲森林,不过这里不是按树而是“高立”松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un climat de suspicion et de peur s'installe.

一种怀疑和恐惧气氛开始出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je commence déjà avec des troubles de santé assez importants.

我已经开始出现相当严重健康问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

这时,云层开始消散,出现一道迅速扩大云隙。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des leaders conservateurs islamistes ou religieux qui eux aussi commencent à apparaître.

保守伊斯兰主义者或宗教领袖也开始出现

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Et à la fin du 19e, commencent à émerger d'autres lieux.

而在 19 世纪末,其他地方开始出现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接