有奖纠错
| 划词

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们身上,我们生命在子女身上

评价该例句:好评差评指正

On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.

在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地了神秘特征例子。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美良传统。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融合是一个由来已久历史潮流

评价该例句:好评差评指正

Ces deux réussites continuent l'histoire positive du Processus de Kimberley.

这两个成功事例着金伯利进程积极历史。

评价该例句:好评差评指正

Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.

它在冷战时期提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la pérennité du TNP dépend directement de sa réalisation effective.

也就是说,《不扩散条约》该条约责任有直接关联。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.

这些持久冲突局势,所处地区来说是可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit souvent de conflits de longue date installés dans une dynamique durable.

许多这种冲突持续了很长时间,已经具备了一种能使自己一直下去动力。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut d'études touristiques propose au grand public des programmes de formation technique et professionnelle.

旅游学院为公众提供多项专业和职业培训课程,而专业及教育学校使命是令旅游业能紧密配合社会需求。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes nouvelles et renouvelées ne seront examinées que si les habitants ont été consultés.

只有在同当地人协商后才会审议新申请书。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.

我们认为这是大会发起进程必然

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.

建造隔离墙仅仅是它侵略政策

评价该例句:好评差评指正

Dans celui-ci, le Tribunal avait rejeté l'appel formé contre le non-renouvellement d'un contrat.

在该判决中,法庭驳回了该工作人员合同所提申诉。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui nous apparaît comme la suite logique du processus engagé à l'Assemblée générale.

我们认为,今天讨论是在大会中开始进程合理

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit dévastateur n'a que trop duré.

这场毁灭性冲突了太长时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la recommandation concernant une brève prorogation du Groupe d'experts d'avril à mai.

我们支持有关将专家小组任期由明年4月份短暂到5月份建议。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces actions sont inédites, tandis que d'autres s'inscrivent dans le prolongement d'initiatives antérieures.

这种努力有些是创新,另一些则是以往举措。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?

为了集团政治惯性,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tous que soit trouvée une solution viable pour l'avenir du Kosovo.

我们都希望以一种可办法解决科索沃未来问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.

一切都将复古

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

我们,人们想要让从15世纪开始传统下去。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une équipe de 10 artisans perpétue la méthode traditionnelle au chaudron.

由10名工匠组成团队了传统大锅制造工艺。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.

最后,戴高乐一个注重人,切不可忘记这一点。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et j’ai tenté de le prolonger à ma façon.

我要按我方法下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

La deuxième monnaie c'est le dollar, qui est la suite logique du pound.

第二种货币美元,它英镑合

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce qu'on change de paradigme avec ça ou est-ce que c'est une suite logique ?

一种新范式或

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.

20 世纪 40 年代动画电影黄金时代

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !

这样一来,搜救生还者工作了4天!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est eux qui assurent l'existence même de Rome, alors on ne rigole pas avec ça.

它们保证了罗马,所以这很严肃事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.

放弃了已191轮文明徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活同义词,光明重现和“我”相同。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cette relation bilatérale, nous avons à en écrire la suite dans des temps particulièrement difficiles.

我们必须在特别困难时期这种双边关系。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bon, bonne continuation! Au revoir, Martin!

- 很好,很好!再见马丁!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

英国王位继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler d'une histoire qui a commencé il y a plusieurs siècles et qui continue encore aujourd'hui.

今天,我们要讲一个好几个世纪前开始,但今天依然故事。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les années 1930 sont marquées par la continuation de la série Mickey et celle de la série Silly Symphony.

20世纪30年代标志米奇系列和糊涂交响曲系列

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet l'empereur se présente dans la continuation de la République romaine et même comme son plus fervent défenseur.

事实上,皇帝被视为罗马共和国,甚至被认为其最狂热支持者。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

A leur retour à Adélaïde, le programme bilingue a été une aubaine pour perpétuer ce lien avec la langue française.

当他们回到阿德莱德地区时候,这个双语教学大纲得以与法语联系好机会。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour perpétuer la tradition de la gaufre, de nombreux enfants belges recevaient un petit moule dès leur plus jeune âge.

为了使华夫饼传统不断,很多比利时小朋友很小时候就会收到迷你模具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接