Le créancier a résolu le contrat au motif du défaut de paiement du débiteur.
债权人以债务人为由废除了合同。
La Cour a observé aussi que cette évolution s'intégrait bien aux conditions de la contravention essentielle requises par l'article 25 de la CVIM, donnant le droit à résolution en application de l'article 49 de la CVIM, ainsi qu'aux Principes européens du droit des contrats.
法院还称,这一演变符合《销售公》第25条所载的对根本
反合同的要求,按照《销售公
》第49条和欧洲合同法原则赋予了废除合同的权利。
À l'occasion de son accouchement et sans que cette interruption de service puisse être considérée comme une cause de rupture du contrat, toute femme salariée a le droit de suspendre son travail pendant 14 semaines consécutives dont 6 semaines postérieures à la délivrance.
在分娩并且这一中断工作不能被认为是废除合同的理由的情况下,所有领取工资的妇女有权连续十四周停止工作,其中包括分娩之前的六周。
D'autres ont été d'avis que la disposition était raisonnable, non seulement parce que leurs propres systèmes juridiques prévoyaient des règles similaires, mais aussi parce qu'elle représentait un “refuge” pour les commerçants et dissuadait une partie de retirer de mauvaise foi un message tout en continuant à bénéficier du contrat qu'elle cherchait à présent à annuler.
另一些国家代表团则认为,这项规定是合理的,不仅因为它们本国的法律体系提出了类似的规则,而且因为它为经销商提供了一个“避风港”并防止当事撤销失信的信息,同时却得益于它设法废除的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。