有奖纠错
| 划词

Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.

应从比较方案下一轮一开始就缔结一项经修订的协定书。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la conclusion que nous devons tirer de ces résultats?

我们应从这些现象中得出何种结论?

评价该例句:好评差评指正

D'autres devraient faire l'objet d'autres programmes de réintégration.

其他人则应从别的重返社会方案中获益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

我们的姿态应从推动改革转持改革和改革提供力。

评价该例句:好评差评指正

En raison des responsabilités qui s'y rattachent, le poste serait reclassé de P-4 à P-5.

由于职责重大,该员额应从P-4升级到P-5。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.

秘书处应从法律角度解释这两份文件之的差异。

评价该例句:好评差评指正

La prévention offre le meilleur moyen d'éviter de faire de nouveaux orphelins à l'avenir.

要做到今后不再出现孤儿,就应从预防着手。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起付到此人恢或被诊断残疾时止。

评价该例句:好评差评指正

La Commission élit parmi ses membres un bureau comprenant un(e) président(e) et quatre vice-présidents.

委员会应从其成员中选举一名主席和四名副主席。

评价该例句:好评差评指正

La quête de l'ordre mondial doit commencer chez soi.

确保世界秩序的努力应从我们的家门口开始。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

对第14条的解读应从第16条列举的例外情况联系起来。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale devrait donc être analysée d'un point de vue global.

因此,区域合作问题应从较广泛的观点去分析。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.

这种讨论应从省府一级着手。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'aborder cette question sous plusieurs angles.

应从好几个角度来处理本议题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait commencer par redéfinir le rôle de l'État et ses modalités d'intervention.

这一过程应从重新确定国家作用和国家干预模式开始。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ils décident qui bénéficiera de l'argent qui s'accumule dans la cagnotte.

他们共同决定谁应从团结资金中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions.

所获现金付折扣应从所购买的货物成本中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Les solides devraient donc être chargés à mi-hauteur du four, via une trémie spécialement conçue.

固体应从窑的中段通过一个特制的装料斗输入。

评价该例句:好评差评指正

Pour instaurer un climat de paix, les pays doivent commencer avec leurs enfants.

要培养和平文化,各国应从年轻人做起。

评价该例句:好评差评指正

Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.

此类费用应从Anchor Fence公司索赔中扣除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dalmatique, dalny, daloa, dalot, Dalou, dalton, daltonie, daltonien, daltonienne, daltonisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202210月合集

La matière devrait être extraite d'une mine située dans l'Allier.

该材料应从位于 Allier 的矿井

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Les retraités actuels ne devraient pas bénéficier de ce relèvement.

- 目前的养老金者不应从这一增长

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce que cet interdit veut dire, c'est que les femmes ne doivent pas être visibles depuis la rue ou depuis d'autres appartements.

这种禁令意味着不应从街道或其他公寓看到妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


damarine, damas, damascène, Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接