有奖纠错
| 划词

Les Misérables ( II ) Monseigneur Myriel s'avance vers lui aussi vite que son grand âge le lui permet.

米利埃主教尽管年事已高,但很快向冉·阿让走他说道:“啊!

评价该例句:好评差评指正

Ventes dans la proximité du marché, en raison de son âge avancé, incapables de fonctionner, soucieux de laisser à vendre.

附近销售市场好,因年事已高,无力经营,急欲出租出售。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'auteur, tous les jours et malgré son âge (65 ans) et ses difficultés pour se déplacer, elle poursuit ses recherches.

尽管提交人年事已高(65岁),行动便,但是她每天都在搜寻儿子。

评价该例句:好评差评指正

11 Les auteurs ajoutent que nombre d'entre eux sont âgés et en mauvaise santé et n'ont pas les moyens de financer leurs besoins médicaux.

11 提交人还指出,他们中很多人年事已高,健康佳,无法满足其医疗保健方面的需要。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les chômeurs enregistrés doivent fournir la preuve qu'ils recherchent un emploi, il est clair que des chômeuses ne peuvent se limiter à s'occuper de leurs parents âgés.

由于所有登记在册的失业人员必须证明他们正在寻找工作,失业妇女会只局限于照料年事已高的父母。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un de ses principaux témoins, son grand-père, est âgé de 75 ans et l'auteur craint qu'il ne décède ou qu'il ne perde la mémoire avant la fin de la procédure.

尤其是他的祖父,目前已经75岁,是他的一个关键证人,而提交人担心,在审理结束之前,祖父有可能会辞世,或者年事已高,丧失记忆。

评价该例句:好评差评指正

Deux attestations concluaient que compte tenu de l'âge de l'auteur et des défaillances cardiaques dont il avait été victime auparavant, il n'aurait pas la «capacité cardiovasculaire» de supporter une procédure judiciaire prolongée.

两项宣誓证词的结论是,由于提交人年事已高,而且有过心脏病史,他将会有“心血管方面的能力”来接受持久的司法

评价该例句:好评差评指正

Trente ans après, le vieux leader palestinien, qui a symbolisé la cause palestinienne et incarné les aspirations de son peuple, s'en est allé, mais son offre de paix est toujours là et son rêve d'un État palestinien libre et indépendant plus vivant que jamais.

,这位作为巴勒斯坦事业和巴勒斯坦人民的愿望的象征的年事已高的巴勒斯坦领导人离开了这个世界,但他的和平建议继续有效,他对一个自由和独立的巴勒斯坦国的梦想比以往任何时候都更有生命力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Japon et son peuple ont débattu avec sérieux de ce qui pouvait être fait pour régler la question et ils ont fait le maximum pour le Fonds pour les femmes d'Asie, en versant une contribution d'environ 4,8 milliards de yen prélevés sur le budget national afin de remédier à la situation des anciennes “femmes de réconfort” d'un certain âge.

日本政府及其人民认真讨论了解决问题的办法,并为亚洲妇女基金会做出了最大努力,从国家预算中捐出大约48亿日元,对如今年事已高的前慰安妇给予补偿。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, si l'âge peut justifier un licenciement lorsqu'il amoindrit l'aptitude de l'intéressé à s'acquitter de ses fonctions ou lorsque celui-ci a travaillé suffisamment longtemps pour percevoir une retraite à taux plein ou, du moins, à un taux élevé, l'État partie n'a démontré l'existence d'aucune de ces raisons dans le cas de l'auteur qui, en dépit de son âge, n'avait été employé que pendant 11 ans.

第二,虽然在有些案例中如果年龄影响到所涉之人履行职能的能力或所涉之人已经工作足够长时间而获得了全部或至少是相当的退休权益,按年龄解雇可能是有道理的,而缔约国在提交人虽然年事已高,却已工作11年的情况下,并未说明任何相关理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产, 单车, 单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il était trop vieux pour le reste.

因他无法胜任其余的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Vu nos âges avancés, ce n'est pas évident.

鉴于我,这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Malgré son âge, il a un il y a une connaissance.

尽管他,但他有一个熟人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Ses grands-parents sont âgés. Son grand-père a quatre-vingt-treize ans, et sa grand-mère, quatre-vingt-neuf ans. Ils sont à la retraite depuis longtemps.

她的祖父母。他的祖父93岁,祖母89岁。他退休很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Comme il est très vieux et qu'il a beaucoup voyagé, les passants s'arrêtent souvent pour le toucher.

由于他常出,路人常停下来抚摸他。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais d'abord il le faudrait fort avancé en âge, car pourquoi me refuseriez-vous l'espoir de le remplacer un jour?

但首先他必须,因为你为什么要拒绝我有一天取代他的希望呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sur ce marché grenoblois, c'est plutôt la résignation, à l'image de ce vendeur, obligé de travailler malgré son âge.

- 在这个格勒诺布尔市场上,就像这位卖家一样, 尽管, 但还是被迫工作。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, le vieillard habitait l’île depuis de longues années, et jamais l’occasion ne s’offrit à lui d’exercer son hospitalité envers des victimes de la mer.

然后,这位的老人,从来没有机会对海上遇难者表示一下好客的情怀。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le roi même, tout vieux qu'il était, ne lassait pas de la regarder, et de dire tout bas à la reine qu'il y avait longtemps qu'il n'avait vu une si belle et si aimable dame.

国王虽然,却不厌其烦地看着她,低声对王后说他好久没有看到这么漂亮、这么可爱的人了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et les avantages de cette manière de faire, il put en jouir surtout dans son âge le plus avancé, quand la forme des arbres suppléa toujours davantage à la perte de ses forces.

而这种做方式的好处,他能够享受到,尤其是在他的时候,当树木的形状越来越多地弥补了他力量的损失时。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'à un âge déjà avancé elle resta seule, deux fils et trois filles se disputèrent le plaisir de l'emmener habiter chez eux, mais aucun endroit ne lui parut plus digne pour vivre que cet hôtel de tendres dépravées.

当她时,独自一人时,两个儿子和三个女儿争夺着带她和他一起生活的乐趣,但在她看来,没有比这座温柔堕落的女人的豪宅更值得居住的地方了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接