有奖纠错
| 划词

La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.

不能干涉政。

评价该例句:好评差评指正

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择吗?

评价该例句:好评差评指正

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

政的任何干涉都是人民所不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.

我不得不干涉这个婚姻了,既然这是他的意。

评价该例句:好评差评指正

Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.

既然这是他的意,我不得不干涉这个婚姻了。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认为,“任意干涉”一词还可以扩法律规定实行的干涉

评价该例句:好评差评指正

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权干涉

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认为“任意干涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规定的干涉

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭任何外干涉

评价该例句:好评差评指正

Toute ingérence dans leurs activités est interdite.

禁止对法官的活动进行干涉

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.

第一,家不得干涉这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得干涉阿富汗的部事务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应干涉的起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.

没有人需要干涉这些所谓的选举。

评价该例句:好评差评指正

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚干涉黎巴嫩的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.

法律上任何人不得干涉这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹的干涉者。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不干涉政。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不干涉政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专470动词

Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.

不管她们是谁,都不能

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais vous, le problème, c'est que vous êtes un peu trop dans ma vie.

但您,问题是您过多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme maire ayant empiété sur la police ?

“揭发我以市长警务吗?”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

On crée une image d'interférence en volume de lumière de l'objet.

在物体的光量中创建图像。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !

怎么办?出去吗?以弱小救老弱!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous diriez que les parents sont parfois un petit peu intrusifs ?

你是说父母有时有点过于吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C'est OK? Elle ne doit plus s'en mêler, hein!

可以吗?她不能再了,嗯!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée.

这些营救人员说,警方的完全过度了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous empiétez un peu trop dans ma vie.

您对我的生活过多。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.

这也是神对社会生活不断的表现。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Par exemple, l'intrusion de nos collègues de travail vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.

例如,同事每天任何时候的

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.

不,我不想我妈妈我的生活了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.

这种情况引起1992年一场国际社会上的,这场本该停止饥荒,里得到修复。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'important, c'était de vous éloigner d'Ombrage avant qu'elle ne puisse s'en mêler.

“重要的是在乌姆里奇之前你们就得走掉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.

他们是非常积极的者,他们的外交也是极端激进的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, Hermione, on ne peut quand même pas leur reprocher de distribuer des bonbons.

“不——算啦,赫敏——我们总不能他们发糖给别人吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, « Arrête de mettre ton grain de sel dans leur histoire. Occupe-toi de tes affaires.»

比如,“别再他们的事情了。管好自己的事。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.

在任何情况下,我们都不得内政或建立势力范围。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Une dame élégante semble vouloir intervenir, mais elle en est dissuadée par le simple geste d'un soldat.

一个高贵的妇人想要,可宪兵用简单粗暴的手势阻止了她。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les Colmateurs ? s’interrogea avec surprise un officier. Vont-ils s’ingérer dans le travail des forces spatiales ?

“面壁者?”有人很吃惊地问,“他们要太空军的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营, 安置住宿, 安中, 安装, 安装(任命), 安装尺寸, 安装电工, 安装电话, 安装队, 安装耳, 安装费, 安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接