De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从父亲那里,他有很大一笔遗产要继承。
Le feu Président El Assad était un dirigeant national.
萨德总统是一位民族领袖。
Nous transmettrons ce message à la famille endeuillée du feu Ministre.
我们将把这些情感转达部长遗属。
Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.
她对丈夫遗产享有使用权。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在这里悼念萨摩亚国家元首。
Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40 ans.
国王陶法豪·图普四世治理汤加40余年。
C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo.
这是尔维德·帕尔多大使所作发言的标题。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可和她们的丈夫一样执行父母的遗嘱。
Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.
愿列托亚·塔努菲利第二殿下的灵魂永远安息。
Ont droit à la pension de survie les concubin(e)s, les orphelins ou les parents.
同居者、孤儿或者的父母也有权获得养恤金。
Le partage se fait sur la base du degré de relation avec le défunt.
遗产分割与捐赠人亲属关系的远近为原则。
Aujourd'hui, la femme légalement mariée a droit à 15 % des biens de son mari défunt.
当今,合法的婚妇女有权获得丈夫财产的15%。
C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.
该退休金颁予退休金的配偶退休人员的后者计算的。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我们这样做是为了纪念我们的同胞——的李钟郁博士。
Le Ministère a toujours été contrôlé directement par le chef de l'UNITA, Jonas Savimbi.
自然资源部一直由安盟领导人若纳斯·萨文比直接控制。
S. A. Malietoa Tanumafili II avait été à l'avant-garde de la lutte du Samoa pour l'indépendance.
列托亚·塔努菲利第二殿下一直是萨摩亚寻求独立的先锋。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为丈夫进行报复的目标。
En général, ces conférences ont coïncidé avec l'anniversaire de la mort de M. Neelan Tiruchelvam.
演讲的时间一般都选在尼兰·蒂鲁切尔瓦姆博士的忌日。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念的尔瓦罗·古热尔·德伦卡尔默哀片刻。
Les mots ainsi que les pensées du Président américain Franklin D. Roosevelt prennent ici tout leur sens.
在这方面,美国总统富兰克林·罗斯福的话和想法是有意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, c'est que des gens morts en fait, mais bon, c'est pratique.
其实,这些都是之人,不过,这样挺方便。
Leur fortune, celle du général de Morcerf, du défunt.
“他们自,马尔塞夫将军给他们留下全部财产。”
De même, on pouvait demander à ses proches disparus de protéger ceux qui restent sur terre.
同样,人们可以请求亲人保护留在地球上人。
L'une des attaques d'autruche les plus célèbres jamais enregistrées est celle du regretté Johnny Cash.
有史以来最著名鸵鸟攻击事件之一是由约翰尼-卡什记录。
Il s'agit d'un immense mausolée funéraire construit au 17e siècle pour accueillir la défunte épouse de l'empereur.
这是一座建于17世纪巨大陵墓,用来安葬皇帝妻子。
Il aurait parlé à Jésus, Shakespeare, sa fille défunte Léopoldine et même la Dame Blanche.
据说他曾与耶稣、莎士比亚、他女儿莱波尔蒂娜甚至白衣夫人交谈过。
Tout ça pour la plus grande gloire posthume de feu Khephren, feu Khéops et feu Mykérinos.
所有这些都是为了卡夫拉、胡夫和孟夫拉最大死后荣耀。
Une plainte a été déposée par la famille d'un résident décédé.
一名居民家人提出投诉。
Elle était la propriété de cette milliardaire autrichienne aujourd'hui décédée, Heidi Horten.
它所有者是地利亿万富翁海蒂·霍滕。
Elle a exprimé des regrets, tout en expliquant avoir été utilisée par son défunt mari.
她表示遗憾,同时解释说她被丈夫利用了。
34 % des familles s'opposent à ce que l'on prélève un organe sur un proche décédé.
34% 家庭反对从亲属身上摘除器官。
Nous l'avons héritée de ta pauvre grand-mère, cette regrettée Elisabetta.
我们从你可怜祖母,那个伊丽莎白那里继承了它。
Mon défunt père avait donc raison, s'exclama Cosimo en croisant le fer.
“所以我父亲是对,”科西莫交叉着剑喊道。
C'est un sutée , la femme doit être brûlée sur le bûcher funéraire de son mari défunt.
这是一个苏特,妇女必须烧在她丈夫葬礼塔上。
Windsor attend des centaines de milliers de visiteurs, lundi prochain, pour l'inhumation de la défunte reine.
- 温莎预计下周一将有数十万游客参加女王葬礼。
Si près de là où ma mère bien-aimée, la défunte reine, repose avec mon cher père.
- 离我亲爱母亲、女王和我亲爱父亲安息地方很近。
Ca, 5. Et là, 1. - Elle vend les objets qui appartenaient à sa mère décédée.
- 那个,5。那里,1。 - 她正在卖属于她母亲东西。
Cote de popularité: 55 %, contre 80 pour sa défunte mère.
受欢迎程度:55%,而他母亲受欢迎程度为 80。
L'un des octogénaires décédés s'est sans doute endormi aux heures les plus chaudes de la journée.
- 其中一位八十多岁老人一定是在一天中最热时候睡着了。
Mais que sais-tu d'eux si ce n'est que ce sont des êtres décédés qui hantent encore le monde des vivants ?
但是,除了他们是仍然徘徊在生者世界中生物之外,你对它们还了解多少呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释