有奖纠错
| 划词

Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.

私营公司经管业务。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.

个体经营人员不在《计划》的障范围内。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'ONA et l'OFATMA annoncent des mesures pour élargir la couverture d'assurance à des secteurs non encore touchés.

但是,国家养老办公室、医疗生育社管理办公室宣布要把社扩大到一些之前没有触及到的领域。

评价该例句:好评差评指正

L'OFATMA, en particulier, a entrepris une campagne de sensibilisation à l'intention des travailleurs et travailleuses domestiques

特别是、医疗生育社管理办公室,准备努力提高私营企业人的参意识。

评价该例句:好评差评指正

Le Régime est appliqué dans le cadre du système d'assurance sociale, d'assurance générale et d'assurance contre les accidents du travail.

《社障法》是根据社制度、一般实施的。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités versées au titre de cette assurance sont d'un montant supérieur à celui des allocations au titre des assurances générales santé et retraite.

补贴高于一般健康养恤金补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan multirisques couvre les accidents de travail et les handicaps et il permet à l'intéressé de toucher une pension mensuelle jusqu'à son décès.

国家社障与福利公司负责管理的计划很全面,它涵盖了、残疾、死亡之前按月支付的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de pensions de conjoint survivant par suite de décès ou d'accident du travail ont droit aux prestations de l'assurance maladie, à l'exception de l'assurance maternité.

从人寿领取寡妇津贴的人可以获得疾病福利,但不能获得生育福利。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette définition, on peut distinguer trois catégories de prestations : la prévention; les prestations de santé, y compris leur subvention, et les prestations en espèces.

根据这一定义,可以提供三种项目,即:预防、包括津贴在内的卫生福利以及现金福利。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les indemnités et allocations de sécurité sociale mentionnées ci-dessus - à l'exception de l'assurance contre les accidents du travail - sont entièrement financées par les pouvoirs publics.

以外,所有上述社障福利补助都是由公共当局提供全部资金的。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de travail qui n'ont pas souscrit d'assurance contre les accidents du travail restent tenues d'assumer tous les coûts liés à des accidents du travail dont leurs salariés seraient victimes.

没有参加的单位,仍由该单位承担支付伤待遇的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le régime d'assurance contre les accidents du travail fournit une assurance contre l'incapacité de travailler, le handicap, ou le décès dû à un accident du travail ou à certaines maladies professionnelles.

计划》主要为那些因伤事故或确定的职业病而不能作或致残或丧生的人员提供

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations payables par un employeur pour assurer contre les accidents du travail un salarié qui n'a pas encore 16 ans révolus ou a atteint l'âge de 65 ans sont comptabilisés dans la catégorie Z.

Z即规定的是雇主就年龄未满16岁或已超过65岁的职的就业所交的费。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la loi n'impose pas aux employeurs du secteur privé de verser des contributions aux assurances sociales au titre de leurs employés occasionnels ou temporaires, hommes ou femmes, si ce n'est en cas d'accident du travail.

另外,除外,法律不要求私营企业主为零或临时缴纳任何其他,不论男女。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche importante que d'entreprendre de modifier le système actuel d'assurance contre les accidents du travail de manière que le nouveau système incite à éviter ces accidents ainsi que les autres atteintes à la santé en milieu de travail.

一项重要任务是改革现有制度,以便通过新制度积极鼓励雇主防止作中发生其他健康伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts qui ne sont pas financés par les pouvoirs publics sont notamment les cotisations versées par les employeurs privés au titre de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles et des indemnités de maladie versées durant les deux premières semaines.

转拨福利金中那些不属国家供资的款项是由私营雇主为支付最初两周病休津贴作出的缴款。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cet accord, les Philippins ont droit à la protection et aux droits dont jouissent les travailleurs, y compris le droit d'être membre d'un syndicat, de toucher un salaire minimum garanti et d'être couvert par une assurance contre les accidents du travail.

这项协定承认菲律宾人在作中应该受到护并享有权利,包括加入、最低的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations en cas de maladie, de maternité et de décès relèvent de l'assurance générale et de l'assurance accident du travail, les maladies professionnelles relèvent de l'assurance maladies professionnelles et les accidents du travail et les maladies professionnelles relèvent de l'assurance accidents du travail.

疾病、生育伤死亡个案属一般伤事故,职业病属职业伤事故职业病属

评价该例句:好评差评指正

Les articles 123 à 134 du Code du Travail, de même que les lois régissant l'Office National d'Assurance Vieillesse et celle portant création de l'Office National d'Assurance Maladie et Maternité (OFATMA) n'établissent pas de différence en matière d'assurance pour les travailleurs et les travailleuses.

根据《劳动法》第123-134条、国家养老局的相关法律规定、成立、医疗生育社管理办公室的有关规定,男女劳动者同等享受

评价该例句:好评差评指正

Réforme de l'assurance des risques liés au travail : l'assurance générale obligatoire couvre les circonstances imprévues résultant d'accidents du travail ou de maladie professionnelle et fournit des prestations telles que la prévention, l'assistance médicale, l'indemnité pour incapacité, l'indemnisation, la pension d'invalidité et la pension de réversion.

属于强制普通,承范围包括伤事故或职业病等风,提供的福利有:预防、医疗、丧失作能力津贴、补偿、残疾津贴扶养人津贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éfrit, égagropile, égagueur, égaiement, égailler, égal, égalable, égale, également, égaler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接