有奖纠错
| 划词

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显局限性和脆弱生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces deux définitions a ses limites.

这两个定义均有其局限性

评价该例句:好评差评指正

En elle-même, la Commission n'est guère aussi efficace ou limitée que ses membres souhaitent l'être.

作为个审议机构,委员表现或其局限性完全由其成员意愿所决定。

评价该例句:好评差评指正

Le guide offre également une analyse des limites des études d'impact environnemental et social.

这项指南也包括对于环境和社影响评估局限性开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à réparation, bien qu'essentiel, a ses limites.

司法补救,即便至关重要,也还有局限性

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.

但是,第二种备选办法有着严重局限性

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons l'importance de notre travail, mais nous en voyons également les limites.

我们看到我们工作重要性,但是我们也看到其局限性

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其局限性

评价该例句:好评差评指正

Or, cette acception du terme est trop restrictive.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI est conscient des restrictions qui caractérisent les réseaux de gestion du savoir.

监督厅认识到知识管理网络有其局限性

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation trouve ses limites dans le cas des aires protégées.

分散管理对正式保护区而言存在着局限性

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.

方面,数据局限性限制了对工作穷人估算形式。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas une vue restrictive du traitement égal?, a-t-elle demandé.

这是种有局限性平等待遇观点。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.

然而,需要强调是,通过个别国际投资协定谈判实现协调进程有其局限性

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员匆忙做出决定局限性

评价该例句:好评差评指正

Comme il est mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, les informations communiquées souffrent de certaines limitations.

正如上文第3段所述,报告信息有些局限性

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'utilisation de la liste récapitulative a aussi ses limites.

然而,核对清单做法也有其局限性

评价该例句:好评差评指正

M. Guissé a demandé davantage d'informations sur le concept d'immunité et ses limitations possibles.

吉塞先生要求更多关于豁免概念及其潜在局限性资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.

这些危害暴露出人类在体制结构方面局限性

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.

仅仅依据评价方法得出结论是有局限性,不正确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pomme d'amour, pomme d'api, pomme de terre, pommeau, pommelé, pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Mais ce système a quand même des limites.

但这个系统仍然有限性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le microfilm a aussi ses limites.

但是,微缩胶片也有其限性

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et pourtant, on s'aperçoit sur place que notre communication elle est super limitée en fait.

然而,我们在外国却发现沟通其实很有限性

评价该例句:好评差评指正
深度解读

J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.

其他一些研究指有畜牧业会存在某些限性

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Pour Philippe Lescoate, ce modèle agricole aurait d'autres limites.

菲利普·莱斯科特认为,这种农业生产模式(素食为主)还有其他限性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, le problème c’est que c’est très bien au début, mais cette méthode a quand même ses limites.

问题在于,它初期效果很好,但这一方法还是有其限性

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Dans un communiqué publié le 3 janvier 2020, l’université a apporté quelques précisions, qui montrent les limites de ces calculs.

在2020年1月3日发布的一份公尼大学给具体说明,指计算有限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais cette promesse d'un achat instantané a des limites.

- 但是这种即时购买的承诺有其限性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est renouvelable, facilement recyclable sauf qu'il a, lui aussi, ses limites.

它是可再生的,易于回收,但也有其限性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Sur son ordinateur, le correcteur d’orthographe est pratique, mais il a ses limites.

在他的计算机上,拼写检查器很方便,但它有其限性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cette étude montre cependant certaines limites, reconnues par les auteurs eux-mêmes.

然而,这项研究显示了一些限性,作者自己也认识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une réalité qui montre les limites politiques de l'organisation.

这一现实显示了该组织的政治限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il va prendre conscience peut-être des limites.

他也许会意识到限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais attention, le leasing a aussi ses limites.

但要小心,租赁也有其限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le miroir a aussi deviné mon âge, mais il a ses limites.

- 镜子也猜了我的年龄,但它也有其限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

由于电话拉票的限性,上门拉票的人数众多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La mission fut riche d'enseignements pour montrer les limites du modèle.

该任务包含丰富的经验教训,以显示模型的限性

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais la bonne volonté a ses limites.

但善意也有其限性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais ces fusils brouilleurs ont aussi leurs limites.

但这些干扰步枪也有其限性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cependant, l'usage de l'intelligence artificielle pour la sélection de candidats a rapidement montré ses limites.

然而,使用人工智能来选择候选人很快就显示限性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponant, ponçage, ponce, poncé, ponceau, poncelet, poncer, Poncet, ponceur, ponceuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接