有奖纠错
| 划词

Telleétait la situation du pays au début du siècle.

这就是本世纪初国家局势

评价该例句:好评差评指正

Avec la population étrangère, les jeunes sont les plus touchés par la situation économique actuelle.

除了外国人口,年轻人是受当前经局势影响最为严重群体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

总体局势还是一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

社会需要充分理局势当地特殊背景。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.

乍得东部局势依然动荡不,难以料。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.

缅甸局势使得必须继续进行国

评价该例句:好评差评指正

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益,可能被许多巴勒斯坦人理为外界对他们内部事务涉,因而可能进一步加剧目前危险局势

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation dans la région est volatile.

该地区局势显然是脆弱

评价该例句:好评差评指正

La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.

乍得东部局势令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.

加沙地带人道主义局势恶化令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.

目前局势是一种人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq en est un triste exemple.

伊拉克局势就是一个可悲例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.

正如霍姆斯先生所言,那里局势仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.

但是,科特迪瓦局势已大为好转。

评价该例句:好评差评指正

La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.

蓝线一带局势依然紧张而脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Mais la situation, nous le savons, est fragile.

然而,正如我们所知,局势是脆弱

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien conscient de la gravité de la situation humanitaire à Gaza.

我充分认识到加沙人道主义局势严重性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement préoccupés par la détérioration de la situation au Darfour.

我们对达尔富尔不断恶化局势极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action immédiate pourra changer cette situation inquiétante.

除非立即采取行动,否则就无以改变这一令人担忧局势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autorégénération, autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.

近几个月来,香港局势牵动着大家

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转局势“棕熊引入”计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚,楠泰尔爆发了紧张局势

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en est là quand Pier devient adulte.

这就是当皮尔成年后,这个国家所面临局势

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Des foyers de tensions et de crises se multiplient.

紧张和危机局势不断增多。

评价该例句:好评差评指正
热点资

La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.

第一个高压区,与几个中东国家动荡局势有关。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势动荡也会导致欧洲将面临非常规化移民潮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation en Île-de-France est critique.

法兰西岛大区(大巴黎地区)局势非常危急。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.

这种语义异对威胁认识和局势恶化起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Deuxième tension aux portes de l'Union européenne : la déstabilisation de la Libye.

利比亚局势不稳定。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .

对于共和国总统来说,高投票率表明了“澄清政治局势意愿。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ca bouge, du côté de Meudon-la-forêt

Meudon-la-forêt一带局势正在迅速发展。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'ailleurs, la complexité des situations, le Nigéria en connaît beaucoup.

此外,尼日利亚对局势复杂性了解很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En Arizona, des boîtes aux lettres pour voter sont au coeur de toutes les tensions.

在亚利桑那州, 投票邮箱是所有紧张局势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le chef de l'Etat a aussi dit quelques mots de la situation en Corse.

国家元首也谈到了科西嘉岛局势

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Pour commencer, la situation au Zimbabwe, après l'intervention de l'armée contre Robert Mugabe.

首先,在军队对罗伯特·穆加贝进行干预之后,津巴布韦局势

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Situation sous tension également en Papouasie, la province la plus à l’est de l’Indonésie.

印度尼西亚最东部省份巴布亚局势也很紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout cela démontre la fragilité de la situation.

这一切都表明局势脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La situation sera également très tendue en Ile-de-France avec environ 1 RER sur 2.

法兰西岛局势也将非常紧张,2 个中 RER 约为 1 个。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

La situation en Algérie tout d’abord et l’annonce de la démission d’Abdel Aziz Bouteflika.

首先是阿尔及利亚局势以及阿卜杜勒·阿齐兹·布特弗利卡宣布辞职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接