Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.
如您希望同时享受大自然的气息,
楼大客厅的落地玻璃门将可以把面积
公
的大公园尽收眼底!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme formait certainement le plus admirable type que j’eusse jamais rencontré. Détail particulier, ses yeux, un peu écartés l’un de l’autre, pouvaient embrasser simultanément près d’un quart de l’horizon.
的确,在我所认识的人中,这个人看上去是最值得赞美的典范!他还有一个显著特征便是他的眼睛,他的两只眼睛彼此相隔稍远,这样使他乎能够将整个地平线的四分之一尽收眼底。
Maugrey était capable de voir à travers les capes d'invisibilité… Lui seul pouvait comprendre toute l'étrangeté de la scène… Rogue en chemise de nuit, Rusard serrant l'œuf contre lui et, derrière eux, Harry pris au piège de la marche.
穆迪的目光能穿透隐形衣… … 只有他才能把这奇怪的一幕尽收眼底:斯内普穿着他的衬衫式长睡衣,费尔奇手紧紧攥着金蛋,他——哈利,在他们后面,陷在楼梯
出不来。
Quelques pas sur de vieilles tuiles instables et hop ! À moi, le panorama ! De là, j'avais une vue magnifique sur le parc de la colline du château, sa cascade, le dôme de la cathédrale Sainte-Réparate et les toits du quartier.
在一些老旧的、不牢固的瓦片上走步,哦!美妙的全景尽收眼底!从那
,我可以看到城堡
上的公园、瀑布、圣雷巴特大教堂的圆顶
区域内的各式屋顶。