Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才需要努力。
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要是愿意,那就算了。
Mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez?
就算来, 你做什么呢?
Aujourd'hui, même les jeunes, ils ont la mémoire courte.
现在,就算是年轻人,健忘。
Je vous le fais à dix francs.
这我就算10法郎卖给您。
Même si le monde entier t'abandonne, il y aura encore moi qui te chérirai.
就算全世界要你,还有我疼你。
Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.
这次就算了, 以后您可能再犯。
Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.
你能用真话这袋子填满就算你过关。
Et bien , mettons 100 roubles .
”“好吧, 就算100 卢布吧。”
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你喜欢,应该给人脸色。
Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.
就算你再拆开多少的糖果纸,永远都会忘记我.
Mettez que je n'ai rien dit.
就算我什么没说。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连这知道, 那就算了。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我这位会友运气非常好,现在顶多过是刚到美洲!
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门总是关着要自己去推开的。
Admettons que j'aie tort.
就算我错了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生,再过二十分钟,福克先生和我约定的期限就算满了。”
Si ceci peut aider, je laisse cela à l'appréciation des membres.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Les armes légères, sans être la cause des conflits, contribuent plutôt à les exacerber.
小武器就算是冲突的根源,会促进冲突恶化。
Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.
但是应当考虑到的是报告本身并就算是一结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si on ne peut pas prendre, on le laissera.
如果没有,就算了。
Oh ok, ça va pour cette fois.
的,这回就算了。
Le geôlier se contenta donc de grommeler.
那狱卒咕哝几句也就算了。
Et ça, même si on n’achète rien, même si on entre dans une boutique juste pour regarder.
就算什么都不买,就算进店只是了看看,也得。
Ça compte pour deux, je m'en fou !
那就算两个,我不在乎!
Et tant pis s'il ne chante pas toujours très juste!
如果它总是唱歌跑调那就算了!
Ça marche même si tu es très jeune.
就算你年轻,这也管用。
Et si ce n’avait été que le plaisir !
要是仅仅是了乐趣也就算了!
Mais en général, les mots en -EUR terminent en E-U-R, même s’ils sont féminins.
但通常情况下,eur词的单词以eur结尾,就算它们是阴性。
Admets que j’attends, si tu veux.
“就算我等吧,要是你这么想。”
Avec une prime même, mais on partait à la retraite quand même.
就算有奖金,但我们还是得退休。
Je pense que même à Paris, ça se dit.
我觉得就算在巴黎,也这个。
Cela ne vous servirait à rien de savoir laquelle.
就算知道是哪一扇也没有用。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!知道的,有多人对这公寓感兴趣!
Et même dans le centre, ils sont tous cassés.
就算是在市中心,这些车都是损坏的。
Même si on l'écrit, hein ? - Oui.
就算写出来,也不发音?是的。
Mais pour aller sur l'eau, rien ne vaut un bon bateau.
就算没有船,我们也能下水的呀。
On peut être très poilu et avoir une meuf.
就算我们毛多,也可以找到女朋友。
C'est une demande un peu soudaine, je comprendrais bien entendu que vous refusiez.
这要求唐突,如果不行就算了。”
Il doutait, cependant, que Rogue accepte une telle excuse.
他确信就算自己想清空头脑也办不到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释