有奖纠错
| 划词

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

评价该例句:好评差评指正

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

评价该例句:好评差评指正

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

评价该例句:好评差评指正

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是在前进。

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了的背面,这更避风雨。

评价该例句:好评差评指正

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌的太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

评价该例句:好评差评指正

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出只能靠

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐在一条叫做地球的上。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们的袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前进.

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

评价该例句:好评差评指正

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

L’embarcation était bousculée de tous côtés.

在四处摇晃。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous pourrez également faire du yoga sur un paddle.

您也可以在上做瑜伽。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y avait des petites boutiques, des petites prues qui montaient à la citadelle.

商店,能开到城堡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.

盖太诺扯落了帆,就停了下来。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le bateau passe partout, on passe dans 20 cm d’eau... 20 cm de tirant d’eau.

到处都可以通过,仅需吃水20cm。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

On y rencontre des barques vendant des fruits et légumes et préparant des plats typiques.

在这里我们遇到贩卖水果吃的

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.

湖面上,夫人在一艘上等待亚瑟王。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.

1979年,欧洲发现了越南籍出逃的难民。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On s’approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la barque répondit.

靠近了单桅帆。值班水手用传声筒向呼叫着,后者回了话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je te conseille aussi de goûter les macros de petits navires.

我还推荐你尝尝“”牌的罐装鲭鱼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le canot déborda, fila vers la terre, et des deux vaisseaux on le perdit bientôt de vue.

划向陆地。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ensuite, au moins douze heures de ferry, puis un petit bateau, et enfin à pied.

接着,至少坐12时的渡轮,接着,最后走路。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan part pour l’Irlande dans un petit navire avec trente hommes.

特里斯坦带着三十个人做动身去爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.

朱莉亚一直走到运河边,湖上的许多一艘连着一艘绑在一起。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y avait aussi des traces d'un petit bateau qui avait été tiré sur le sable.

还有一艘的痕迹,它被被拉向了沙滩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry et Ron partagèrent leur barque avec Hermione et Neville.

哈利罗恩上了,纳威赫敏也跟着上来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour cette raison que le dieu Rê se déplace toujours en barque par exemple.

这就是为什么埃及神话中的太阳神拉总是出行的原因。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur le plus grand fleuve du monde, les barques des pêcheurs se remplissent d'eau en bouteilles.

世界上最宽的河流,渔民的上充满瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, on touchait au sloop.

果然,他们坐的靠近了单桅帆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接