Le bateau descend la rivière.
小顺流而下。
Les vagues agitent la barque.
波浪摇晃着小。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小靠岸。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小触礁撞碎了。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆弱的小。
La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.
小被海风吹起象是在前进。
L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.
小开到了的背面,这更避风雨。
Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.
将近八点钟,暴风骤雨开始向小袭来。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小会不出乱子,真可说是一个奇迹。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
在波涛汹涌的太平洋上,一艘小被暴风雨卷起。
L'île de Swains n'est accessible que par bateau.
进出只能靠小。
Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.
我们都坐在一条叫做地球的小上。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小沉没,他们的袭击未能得逞。
L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.
需要从小到直升机的各种设备。
Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.
这些小一般都按当地的环境作了改装。
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小的话,在这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小尖叫着快速前进.
Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.
第二是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小已经走了一百海。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小的个人又抢救了几千人。
Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.
第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’embarcation était bousculée de tous côtés.
在四处摇晃。
Vous pourrez également faire du yoga sur un paddle.
您也可以在上做瑜伽。
Il y avait des petites boutiques, des petites prues qui montaient à la citadelle.
有商店,能开到城堡。
Gaetano abattit la voile, et la barque resta stationnaire.
盖太诺扯落了帆,就停了下来。
Le bateau passe partout, on passe dans 20 cm d’eau... 20 cm de tirant d’eau.
到处都可以通过,仅需吃水20cm。
On y rencontre des barques vendant des fruits et légumes et préparant des plats typiques.
在这里我们遇到贩卖水果吃的。
Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.
湖面上,夫人在一艘上等待亚瑟王。
将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。
En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.
1979年,欧洲发现了越南籍出逃的难民。
On s’approchait du sloop. Le marin de quart héla la barque, la barque répondit.
靠近了单桅帆。值班水手用传声筒向呼叫着,后者回了话。
Je te conseille aussi de goûter les macros de petits navires.
我还推荐你尝尝“”牌的罐装鲭鱼。
Le canot déborda, fila vers la terre, et des deux vaisseaux on le perdit bientôt de vue.
划向陆地。
Ensuite, au moins douze heures de ferry, puis un petit bateau, et enfin à pied.
接着,至少坐12时的渡轮,接着,最后走路。
Tristan part pour l’Irlande dans un petit navire avec trente hommes.
特里斯坦带着三十个人做动身去爱尔兰。
Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.
朱莉亚一直走到运河边,湖上的许多一艘连着一艘绑在一起。
Il y avait aussi des traces d'un petit bateau qui avait été tiré sur le sable.
还有一艘的痕迹,它被被拉向了沙滩。
Harry et Ron partagèrent leur barque avec Hermione et Neville.
哈利罗恩上了,纳威赫敏也跟着上来了。
C'est pour cette raison que le dieu Rê se déplace toujours en barque par exemple.
这就是为什么埃及神话中的太阳神拉总是坐出行的原因。
Sur le plus grand fleuve du monde, les barques des pêcheurs se remplissent d'eau en bouteilles.
世界上最宽的河流,渔民的上充满瓶装水。
En effet, on touchait au sloop.
果然,他们坐的靠近了单桅帆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释