有奖纠错
| 划词

Le petit commerce a du mal à survivre.

小商贩很难生存。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande concurrence entre les grands marchés et les petits commerçants.

大型商场小商贩之间竞争剧烈。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un nombre croissant d'enfants qui travaillent comme marchands pendant les heures d'école.

上学期间做小商贩的儿童越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient également plus nombreuses dans le secteur des petites entreprises et du petit commerce.

妇女在小型企业小商贩所涉人口中也占大多数。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.

她们能指望的至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩

评价该例句:好评差评指正

Les rues de Paris et meme le metro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet.

巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。有卖铃兰花的小商贩

评价该例句:好评差评指正

Cependant, très actives, elles se sont souvent regroupées en associations pour développer des activités génératrices de revenus (petit commerce, élevage, agriculture).

但是,她们往往组织在各种开展创小商贩、养殖业农业)协会里,十

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, une sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisée pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.

而在有些法律制度中,则不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains d'entre eux, une désignation générique des biens grevés n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.

在其中一些法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对设押资产的笼统指明方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains d'entre eux, ce type de sûreté portant sur l'ensemble des biens n'est pas autorisé pour les consommateurs, ni même pour de petits commerçants.

在其中一些法律制度中,不允许消费者,甚至也不允许个体小商贩使用总资产担保。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions privées travaillant dans le secteur du microcrédit mettent en place des programmes de crédit pour les femmes à faible revenu et les petites commerçantes du secteur informel.

一些小型的私营机构也会对在非正式部门工作或做小商贩的低入女性发放贷款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'impôt sur le revenu risquerait d'être majoré, les arriérés de salaire se multiplieraient, les prix des importations augmenteraient et de nouveaux impôts seraient probablement prélevés sur les petits négociants et les étrangers.

此外,所得税可能提高,拖欠支付的薪金额可能增加,进口物品价格可能上升,并可能开始对小商贩外国人征新税。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été noté, toutefois, dans nombre de ces systèmes qui permettent l'identification par référence à une catégorie de biens, une telle désignation générique n'est pas autorisée pour les biens des consommateurs, ni même des petits commerçants.

然而,据指出,在许多允许指明资产类型的法律制度中,不允许对消费者或者甚至个体小商贩的资产使用对担保资产的类属说明方法。

评价该例句:好评差评指正

Les économies locales et les moyens de subsistance dans toutes les communautés se trouvant dans les anciennes concessions d'exploitation forestière ou aux alentours demeurent largement tributaires de l'agriculture de subsistance et de petites entreprises, en particulier le petit commerce.

地处或邻近前伐木特许区的当地经济所有社区生计在很大程度上仍有赖于能维持生存的农业小企业,特别是小商贩

评价该例句:好评差评指正

Cela avait d'importantes répercussions sur leur «position de force» au sein des ménages et des communautés, ainsi que sur leur productivité en tant que producteurs agricoles dans les zones rurales et chefs d'entreprise ou responsables d'activités économiques dans les zones urbaines.

这严重影响到她们在家庭社区的谈判权利,以及在农村作为小生产者在城市作为小商贩的生产力。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la diversité des opérateurs privés (qui vont du petit vendeur à la grande société) et de la diversité des besoins des usagers, les partenariats doivent s'appuyer sur une bonne connaissance de la situation locale pour répondre véritablement aux besoins des pauvres.

由于私营部门提供城市服务者五花八门,从小商贩到大公司都有,并且由于用户的需要多种多样,合作关系必须立足于对当地环境有真正的了解,这样才能够真正帮助满足城市贫民的需要。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas cependant, ce sont de nouveau les exploitants artisanaux ouvriers et les petits négociants qui auront moins de débouchés pour leur production, et ce sont encore une fois ceux que le régime des sanctions est largement censé protéger qui souffriront le plus de son application.

如果发生这种情况,就会减少手工采矿者、工人小商贩出售的销路,伤害了制裁制度原本要保护的那些人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Des camelots profitaient de l’occasion, s’installaient avec leurs bazars roulants, étalaient jusqu’à de la faïence et de la charcuterie.

小商贩们乘这个机会带着流动货摊来到这里摆摊,有陶器、熟猪肉,样样俱全。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est bien d'aller voir les petits commerçants.

去看看小商贩真好。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Exactement. Et, cette histoire de petits commerçants, ça m'a donné une idée.

- 没错。而且,这个小商贩给了我一个想法。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

C'est certes très romantique de flâner au marché et d'aller chez les petits commerçants.

逛市集,逛逛小商贩, 肯定是很浪漫的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Elle a raison, ces petits commerçants, ça représente 10% de notre clientèle.

- 她是对的,这些小商贩代表了我们10%的客户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est principalement pour payer les courses chez les petits commerçants, au marché ou dans les brocantes.

主要用于支小商贩、市场或跳蚤市场的杂货费用。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

C'est mon petit luxe mais j'ai toujours vécu près de petits commerçants.

我喜欢 ! 这是我的小奢侈, 但我一直住在小商贩附近。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ah, bien bravo. Le commerce en ligne, ça fait crever les petits commerçants, t'es au courant? - Calme-toi, François Ruffin.

- 啊,干得好。电子商务,使小商贩道吗?- 冷静下来,弗朗索瓦·鲁芬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

S'attaquer aux petits commerçants, les restaurants qui ont subi de plein fouet le covid, je ne pense pas que ce soit la meilleure solution.

攻击受到新冠疫情重创的小商贩、餐馆,我认为这不是最好的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le printemps s'annonce seulement par la qualité de l'air ou par les corbeilles de fleurs que de petits vendeurs ramènent des banlieues ; c'est un printemps qu'on vend sur les marchés.

只有清新的空气或小商贩从郊区带回的一篮篮鲜花可以宣告春天来临;那是市场上出售的春天。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Gabrielle Chanel, née sous le signe du lion d'un père marchand ambulant et bonimenteur et d'une mère lingère et repasseuse qui meurt à 32 ans, épuisée par la vie.

从前… … 有一个狮子座女孩,名叫嘉柏丽尔·香奈儿。父亲是个四处云游的小商贩,母亲洗衣维生,因不堪生活重负,32岁就撒手人寰。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous sommes ici rue du Clos des Parts devant la maison qui fut l'épicerie-café tenue par les parents d'Annie Ernaux où elle a vécu toute sa jeunesse, son adolescence avec des parents qui étaient d'origine modeste des petits commerçants.

我们在克洛斯德帕德斯街,就在那座曾经是杂货店咖啡的房子前面,这家店由安妮·埃尔诺的父母经营,她年轻的时候,青春期的时候,和父母一起住在那里, 她的父母是出身卑微的小商贩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接