有奖纠错
| 划词

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其将导弹归类。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 000 Israéliens vivent à portée des roquettes Qassam standard.

万以居住在卡萨姆火箭弹标准内。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a déclaré qu'à l'un des essais, le missile a atteint la portée de 150 kilomètres.

在一次测试中,申报为150公里。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs de ces essais, le missile a atteint une portée supérieure à 150 kilomètres.

在一些测试中,该导弹超过了150公里。

评价该例句:好评差评指正

Après examen par la COCOVINU, il a été jugé que leur portée était trop grande.

在监核视委检查之后,确定这些导弹太长。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, il s'agissait d'allonger la portée prévue qui était de 95 kilomètres.

第一个项目是提高导弹原设计95公里

评价该例句:好评差评指正

Les missiles couverts par le Traité sont chaque jour plus nombreux et plus perfectionnés.

《中导条约》涵盖导弹数量和质量每天递增。

评价该例句:好评差评指正

La charge était de 7,6 tonnes, et le rayon d'action proche de 12 000 kilomètres.

这些导弹有效负荷为7.6吨,12 000公里。

评价该例句:好评差评指正

Quelle crédibilité aurait, dans le futur, une arme balistique dont le rayon d'action serait limité?

对于未来,有限弹道武器可信性又在何方?

评价该例句:好评差评指正

Il était donc techniquement capable de produire des engins susceptibles de dépasser la portée interdite.

其结果是伊拉克也具有开发超过该禁止限度导弹

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier missile a un diamètre de 500 millimètres et une portée déclarée de 144 kilomètres.

后一种导弹直径为500毫米,据称为144公里。

评价该例句:好评差评指正

Des essais de missiles balistiques, dont la portée ne cesse d'augmenter, se multiplient partout dans le monde.

不断加大弹道导弹试验也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième configuration possible pour allonger la portée des missiles aurait consisté à ajouter un propulseur.

第三种增加配置是添加第一级助推发动机。

评价该例句:好评差评指正

Les roquettes Grad ont une portée de 20 à 40 kilomètres et une charge utile de 18 kilogrammes.

格拉德火箭在20至40公里之间,有效载荷为18公斤。

评价该例句:好评差评指正

Le V2 avait une portée maximale de 350 kilomètres et emportait une charge explosive d'une tonne.

V2火箭最大为350公里,可以运载1 000公斤常规炸药。

评价该例句:好评差评指正

En effet, leurs caractéristiques respectives, notamment en termes de portée et de précision, les rendent complémentaires.

两者各有特性,尤其是在和精确度方面,这使得它们互为补充。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran accroît la portée de ses missiles, alors que de graves soupçons pèsent sur son programme nucléaire.

伊朗正在加大其导弹,而其核计划也大有可疑之处。

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens de mise en œuvre extrêmement précis et permettant un tir à distance étaient dangereux.

所有高度精确而且可以从罪犯那里抵达目标运载手段都具有危险性。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les missiles que l'Iraq destine aux zones civiles koweïtiennes ont une portée supérieure à 150 kilomètres.

其二,伊拉克正在对科威特平民地区发射导弹超过150公里。

评价该例句:好评差评指正

Leur portée est telle qu'ils peuvent être déployés pour frapper une cible pratiquement aux quatre coins du globe.

它们很远,可部署来打击地球上几乎任何地方目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud et son panier avaient pris les devants et se trouvaient tous deux hors d’atteinte.

格里默挎着他的篮子遥遥领先,连人带篮早已走出之外。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dès qu'il fut à la portée, je fis feu, et je le frappai droit à la tête.

当那巨兽一进入,我立即开火,一枪打中了它的头部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à l'époque, le gouvernement ne développe même pas de missiles dont la portée dépasserait les 300 km.

但当时,美国政府甚至没有研制出超过300公里的导弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

La portée n'est que de 6 à 8 km.

只有6-8公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Sa portée est beaucoup plus grande que les fusils portatifs.

它的比手持步枪大得多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Leur portée peut atteindre 4 500 kilomètres.

它们的可以达到4,500公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Plus de 80 km de portée.

超过80公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Il a une portée jusqu'à 40 km.

- 它的可达 40 公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Ce qui permet à l'Iran d'augmenter la portée de ses lanceurs.

这允许伊朗增加其发器的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Ce village de Siversk est maintenant à portée de leurs canons.

这个 Siversk 村现在在他们的炮火之内。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Ils sont toujours restés à portée d'un peloton qui donnait l'impression de contrôler l'écart.

他们总是保持在主车的之内, 似乎控制了差距。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Kiev pourrait avoir utilisé un superdrone d'une portée de 1000 km.

基辅可能使用了为 1000 公里的超级无人机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Les soldats du feu ont été prépositionnés à des points stratégiques et répètent leurs gammes.

消防员已经预先部署在战略点,并正在重复他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

J'ai une autonomie de 175 km.

- 我的为 175 公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

En quittant la Finlande, les Français vont naviguer à portée de missiles russes.

离开芬兰后,法国人将在俄罗斯导弹内航行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Des missiles d'une portée de 500 km qui menaceraient directement la Pologne et les Pays baltes.

- 500公里的导弹,将直接威胁波兰和波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le radar en bande X utilisé dans le système THAAD peut avoir une portée d'environ 1.900 km.

THAAD系统使用的X波段雷达的约为1,900公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

On considère qu'on est à portée de ses armes.

- 我们认为我们在他的武器之内。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce précieux instrument, d’origine américaine, envoyait sans se gêner, un projectile conique de quatre kilogrammes à une distance moyenne de seize kilomètres.

是美国造的,可以发出重四公斤的锥形炮弹,是十六公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Son temps de vol est de 10 à 30 minutes et son rayon d'action dépasse 11 000 km.

它的飞行时间为10至30分钟,超过11,000公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接