有奖纠错
| 划词

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收款和收入工作。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行

评价该例句:好评差评指正

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的,见附注4。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基有必要对应付进行分析和

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.

委员会审了银行程序。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté des retards allant de 4 à 9 mois pour 6 des 24 comptes bancaires.

在24个银行有6个出现延迟的情况,延迟时间从4个月到9个月不等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est pas sûr que des rapprochements bancaires trimestriels soient suffisants.

审计委员会认为每季度进行一次银行可能仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP et le PNUD examineraient les rapprochements tous les mois.

人口基和开发署将每月审一次工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Service financier supervisera donc les rapprochements bancaires du bureau de pays.

因此,财务处将监督国家办事处的银行往来

评价该例句:好评差评指正

Voir la note 4 concernant la concordance des crédits ouverts et des quotes-parts.

关于拨款和摊款的,见说明4。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation qui n'avait pas été appliquée portait sur l'établissement mensuel d'états de rapprochement des contributions.

未实施的1项建议与每月缴款准备有关。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire à temps plein a été affecté pour l'apurement des soldes interfonds avec le PNUD.

为开发署往来基工作分配了一名专职工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.

审计委员会建议项目厅协同开发署定期以现结清基间结余,以便定期进行调节。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance.

项目厅告知委员会,它已开始着手改变调节程序。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 48, le Comité a recommandé à l'UNOPS de rapprocher en temps voulu les comptes d'attente.

在第48段,审计委员会建议项目厅对所有暂记及时地全面调节和清理。

评价该例句:好评差评指正

D'autres équipes de surveillance du Conseil ont recommandé l'authentification obligatoire, l'harmonisation et la normalisation des certificats d'utilisateur final.

安理会其他监察小组建议对最终用证明进行核证、和标准化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dès que les actifs auront été consignés dans le module Atlas, le processus d'apurement sera automatisé.

资产一上传到Atlas模块,工作就会自动进行。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a examiné les rapprochements tous les mois et les écarts ont été corrigés après des investigations complémentaires.

项目厅每月审调节情况,并对差异采取行动予以解决。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle le rapprochement des comptes bancaires devrait être effectué mensuellement.

项目厅同意委员会的建议,即项目厅确保每月进行银行往来调节

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月合集

La réconciliation avec " ramener le déficit à 3 % ou en dessous d'ici 2027" devient plus compliquée.

2027 将赤字降 3% 或以下”的得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接