有奖纠错
| 划词

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无寓居的珊瑚暗礁上,那里没有笑你的残疾。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le cas de Taslima Nasreen accusée de blasphème et menacée par des extrémistes musulmans, le Secrétaire de l'intérieur a déclaré que la police avait assuré sa protection et que l'écrivain, résidant désormais à l'étranger de son propre gré, était libre de revenir au Bangladesh.

关于塔斯里纳·纳斯林被谴责犯有亵渎以及受穆斯林极端分子威胁的情况,内政部秘书表负责对她进行保护,该作家现在自愿寓居国外,但她随时可以返回孟加拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire, vrai satellite d’Enjolras, habitait ce cercle de jeunes gens ; il y vivait ; il ne se plaisait que là ; il les suivait partout.

格朗泰尔,安灼拉星,寓居在这青年人所里,他生活在那里,他只是在那里才感到舒适,他随时随地都跟着他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接