有奖纠错
| 划词

C'est une large avenue.

这是条大道。

评价该例句:好评差评指正

La ville est percée de larges boulevards.

市内林荫道四通八达。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin devenait à mesure plus large.

道路渐渐地变得了。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

能看到有一片面,在其深处能看到一只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.

耶尔是一座非常城市,占地面积132平方公里。

评价该例句:好评差评指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国条款可能具有极为范围。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vraiment investir dans l'enseignement et la santé.

教育可完全提供摆脱贫困唯一最路。

评价该例句:好评差评指正

Exemple : Mon amie a des yeux bleus et elle est large d’épaules.

朋友有蓝色眼睛和肩膀。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.

这就承认,当务之急必须对和平要有远见和视野。

评价该例句:好评差评指正

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,沿途,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们胸脯为厚实,,臀部为丰满...这些体征不同也带来了性格上很大不同。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突保护伞联合国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes satisfaits dès lors que les grandes puissances en question font montre de davantage d'initiative et de hauteur de vues.

因此,我们赞赏各实力大国显示领导力并展视野。

评价该例句:好评差评指正

Sur une vaste surface, telle que l'océan Atlantique ou Pacifique, les vagues constituent une source d'énergie plus régulière que le vent ou le soleil.

面,例如大西洋或太平洋,海洋波浪较之风或太阳是为恒常能源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait observer que le programme prévu par l'Approche stratégique était déjà très ambitieux et qu'il fallait en restreindre quelque peu la portée.

他们指,化管战略方针议题业已涉及十分范围,因此有必要对其所涉范围进行某种限制。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation de création de bureaux de placement privés et le système des appels à manifestation d'intérêt par voie de presse élargissent les possibilités de choix d'un emploi.

允许建立私立安置办公室,以及通过新闻渠道征集表达就业兴趣体制,使就业选择可能渠道

评价该例句:好评差评指正

Le grand carré en face du marché, qui sont facilement accessibles, il ya plus de 100 places de stationnement, d'exploitation est le meilleur lieu pour les meubles produits.

该市场门前广场,交通便利,有百余个停车位,是经营家具产品最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Il donne au Conseil un aperçu général des progrès accomplis vers la simplification et l'harmonisation à l'échelle du système lui-même et dans les différents organismes qui le composent.

它为经社理事会提供一个视野概览,记述全系统和各别机构两级向简化和统一迈进情况。

评价该例句:好评差评指正

A bien des égards la mondialisation a eu de nombreuses conséquences positives dont la croissance économique, la création de possibilités d'emploi, la multiplication des choix et l'atténuation de la pauvreté.

全球化在其所涉及方方面面产生了诸多积极影响,其中包括经济获得了增长、就业机会增多、人们选择自由度比以往、以及在减贫方面亦取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.

早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中一块空地上停下来了。那儿有几所带回廊平房和工人住小屋。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 一册

Il a une poitrine large, un cou long et un nez aquilin.

的胸膛,长脖子和鹰钩鼻子。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La vapeur ronflait dans le ventre énorme du navire qui semblait frémir d’impatience.

的船腹部蒸汽在轰轰响,船身像按捺不住似的在发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le pont se pressait une foule de deux mille hommes.

天线下面的甲板上,密密麻麻地站了近两千人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

除此之外,的厅房好像教堂的中央部分一样,昏暗中尽是巨的浮动的影。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂的伟,胸怀的。所有这些幻想都在倾刻间消散,仿佛暴风雨前的一片云。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.

此时他正同科学执官一起站在厦前的台阶上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Étrangement, la ligne de nuages large et turbulente en son milieu lui fit penser au fleuve Jaune.

很奇怪,中间那一条汹涌的云带,竟让她想到了黄河。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

热尔维丝被裹挟在的人流中,沿着那些小枫树走着。她只感到被抛弃的孤独。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur était spacieux et ne donnait pas le sentiment de se trouver dans un lieu appartenant au passé.

内部很,也没有那种陈旧感。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡的爱雍·乌节商场是一座巨的商圈,底层设有的餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Concrètement, les voies de chemin de fer, les allées de cimetière ou encore les chaussées larges pourraient être plantées.

具体来说,像是铁路轨道、墓地小路甚至的道路也都可以种植植物。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l'air d'une chouette bien élevée.

他的一双小圆眼睛显得很严厉,他的鼻子细长,嘴唇,使他看上去活像一只驯养的猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il faut pour moi, avoir une vision un peu plus large et pas coincée sur un tout petit monde.

而我觉得自己需要更的视野, 而不是局限于一个非常小的圈子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque demeure était équipée de sa propre piscine, et certaines possédaient même de vastes pelouses.

每幢别墅都带有游泳池,有的甚至还有的草坪。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Je détaille ses sourcils bien fournis, son front dégagé, son nez aquilin, sa lèvre supérieure proéminente et son visage allongé.

我仔细打量着他浓密的眉毛,的前额,他的鹰钩鼻,突起的上嘴唇,和他长长的脸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un grand souffle passait, le quartier élargi enfonçait des cordons de petites flammes sous le ciel immense et sans lune.

一阵风吹过,区在硕的没有月色的天空下面被商店一排排闪亮的小灯勾勒出清晰的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

朝向城市的一面是全透明的,成为一个的观景台。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sur ce large trottoir sombre et désert, où venaient mourir les gaietés des chaussées voisines, des femmes, debout, attendaient.

邻近的热闹区的景象在这片暗、冷清的道上却荡然无存了。马路边上零零散散站了些女人,像在等待着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, une large tranchée.

再往前走,一条的沟渠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有、和谐、结构化的林荫道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接