Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张制统治人坚决会组织。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"主义"性质。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻会更了解一些国外教育体系并会做些事先准备。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们训了。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做本有权利知道里金子到哪里去了。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们法国。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以式作风同发展中国接触。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付费用得以降低。
Par ailleurs, on ignore le sort de 28 autres enfants.
另一方面,东帝汶境内有10名儿童仍滞留在印度尼西亚境内,另有28名儿童下落不明。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以声明为准。
Les résultats obtenus dépendent de l'engagement consenti par chaque commission.
教师委员会影响要依靠各委员会投入承诺水平。
Du fait de la guerre, 30 % des ménages burundais sont dirigés par des femmes.
作为战争后果,30%布隆迪庭是妇女。
L'intention consiste à modifier les attitudes des parents et à appuyer davantage l'éducation des filles.
目是改变态度,更多地支持少女接受教育。
Cette assurance est destinée à toutes les familles mexicaines dont le chef n'est pas salarié.
这项保险适用于拿不到资所有墨西哥庭。
Les services liés facilitent l'intégration des anciens artistes et de leurs familles dans la communauté.
它们提供效益服务为以前艺妓及其庭重返社区提供了便利。
Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.
鼓吹妇女权利人们成功地驳斥了把庭看成是单式、私人和制观念。
Il en résulte qu'il incombe de plus en plus aux parents de renforcer l'identité same.
这就是说,加强萨米认同特征责任越来越多地落在了肩上。
Les familles de réfugiés dirigées par des femmes sont particulièrement vulnérables dans la société somalienne.
以妇女为难民庭在索马里社会中处于特别弱势地位。
La progression des familles monoparentales, où le parent travaille, apporte des problèmes supplémentaires.
而单亲且在外作庭数量增多,也带来更多挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est laissée au parc pour les gens comme nous.
这是为我们这种家长放在公园里的。
Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.
所以要家长更严格的监督吧。
Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.
见鬼!做家长的不该知道家里的黄金到了哪儿去吗?
Le bien-être des parents Les discussions portent aussi sur le bien-être des parents.
家长的幸福。讨论也涉及家长的幸福。
Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?
您的家长看见我的衣领都揉皱了,该怎么说呀?
Ces nouvelles initiatives ont reçu le soutien enthousiaste des parents d'élèves de Poudlard.
魔法部的这些新措施得到了格沃茨学生家长的热烈支持。
Et, pour qu'ils puissent aller en Segpa, il faut l'autorisation de spécialistes de l'éducation et des parents.
而要进入Segpa班级,要获得教育专家和家长的授权。
Pour libérer des pères de famille prisonniers pour dettes : mille livres.
赎免因债入狱的家长费一千利弗。
Depuis quelques mois, les journaux se font les porte-parole des parents fâchés contre la vente d'alcool aux adolescents.
几个月以来,报纸成为了愤怒家长的发言人,反对向青少年出售酒类。
Un capitaine n'est rien qu'un père de famille chargé d'une plus grande responsabilité qu'un père de famille ordinaire.
有什么法!一个队长无异于一位家长,身上所担的责任比普通家长还重。
Croyez-vous que je sois un maître de maison aveugle et qui ignore ce qui se passe chez lui ?
您以为我是个瞎了眼的家长不知道家里发生的事吗?”
Elle met en garde les parents sur une potentielle emprise mentale.
她警告家长注意潜在的精神影响。
Une sérénité que ne partagent pas les parents d'élèves que nous avons rencontrés aujourd'hui.
- 我们今天遇到的学生家长所不具备的宁静。
Des situations photographiées par des parents il y a quelques jours.
前几天家长拍的情况。
Et la réponse des parents ne seront pas les mêmes que celles de l'enseignant.
家长的反应和老师的不一样。
Les associations de parents d'élèves espèrent que le sujet de l'école sera prioritaire.
家长协会希望学校的科目成为优先事项。
Des parents choqués eux aussi étaient nombreux à s'y présenter.
许多震惊的家长也出现了。
Il prononça un discours d'un paternalisme et d'une condescendance extrêmes, et se rassit satisfait.
他发表了极端的家长式和居高临下的讲话,满意地坐了下来。
Mais ça na rien changé, alors ils ont tranché, avec le soutien de certains parents.
但这并没有改变任何事情,所以他们在一些家长的支持下做出了决定。
Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.
无论如何,它仍然一如既往地受到家长的欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释