有奖纠错
| 划词

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有西都呈送军事当局审阅,因调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous recommandons la lecture et l'étude de ces rapports.

今年在西班牙和萨尔瓦多举行的中等收入国家发展合作国际会议的报告都列出了这些因素,我建议各代表团审阅这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en train de l'étudier avec soin.

正在仔细审阅这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a examiné ces réponses et établi le présent rapport avec l'aide du Secrétariat.

主席团审阅了这些答复,并在秘书处的协助下编写了本报告。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.

其后其他章节放在网站上供审阅和征求意见。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

而且他的工作没有审校在当地审阅

评价该例句:好评差评指正

Elles pourront également être présentées aux délégations lorsque celles-ci examineront le chapitre pertinent du budget.

当各代表团对预算的有关部分进行审议时,这些资料也可提交给各代表团审阅

评价该例句:好评差评指正

Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter.

附注本表的组成部分,应一并审阅

评价该例句:好评差评指正

Après réflexion sur le communiqué, la Fédération a formulé sa propre déclaration contre le terrorisme.

在初步审阅公报之后,联合会起草了本身的反恐声明。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, nous créerons les conditions techniques nécessaires pour assurer l'accès aux archives.

就我而言,我审阅的档案文件创造必要的技术条件。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du CCI ont été communiqués aux cadres concernés du Fonds pour information et examen.

把联检组的报告送给了人口基金的有关管理人员,供其参考和审阅

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les autorités irlandaises procèdent à un examen minutieux du rapport du Groupe d'experts.

爱尔兰当局正在认真审阅专家组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment examiné en détail les informations provenant de sources publiques et les documents disponibles.

这包括密切审查公开的资料和审阅一些文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné, paragraphe par paragraphe, les dispositions révisées du document de travail.

工作组随后逐段审阅了工作文件的订正条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons soigneusement étudié le rapport sous examen sur lequel je voudrais, à présent, faire quelques remarques.

非常仔细地审阅了审议中的报告,我现在谨就其发表几点见解。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions le Secrétaire général d'examiner les recommandations de cette mission afin de les mettre en oeuvre.

呼吁秘书长审阅实地调查团的建议,以便使这些建议得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les responsables du Bureau du Procureur auront accès aux documents nécessaires pour les procédures en cours.

因此,检察官办公室的官员获准审阅正在进行的审判工作而要求的文件。

评价该例句:好评差评指正

La présente réponse devrait être lue en conjonction avec la réponse présentée par la présidence de l'Union européenne.

这一答复应与欧洲联盟主席代表欧盟即提出的答复一道审阅

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la présentation tardive de certains rapports n'a pas permis à la délégation américaine de les examiner attentivement.

遗憾的是,审计委员会的某些报告没有及时提交,使美国代表团无法适当审阅

评价该例句:好评差评指正

Le procureur de la police, en étroite coopération avec un enquêteur expérimenté, examine toutes les déclarations d'opération suspecte.

警方律师与一名经验丰富的调查员密切合作,负责审阅收到的可疑交易报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金, 白色恐怖, 白色夸克, 白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et si, ça existe, et d'ailleurs on remercie même Lamys Hachem qui a relu le script et qui est justement archéozoologue.

如果这些关系属实话,我们要感谢剧本学家Lamys Hachem。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10合集

Avec une garantie: l'anonymat total de l'aviseur.

- 保者完全匿名。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quand je repassai après le voyage en France, je n'eus pas le temps d'y monter, même pour revoir mes gravures, et cela grâce à la dénonciation de mon frère.»

当我从法国旅行回来时,我没有时间上楼,甚至没有时间版画,这要归功于我哥哥斥责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接