有奖纠错
| 划词

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对这类报告审议将创造一个例。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.

生,我特别高兴地看到您作为裁军谈判会议持裁谈会审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定延迟提案审议

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.

伊拉在安理会审议中。

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 83 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目83审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 85 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目85审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 80 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目80审议

评价该例句:好评差评指正

Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.

需要为每一报告审议保留平等和适足时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.

需要审议是一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce processus n'est pas uniquement un processus d'examen de la part les États parties.

但这个进程不仅仅是缔约国审议进程。

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire 52 a).

委员会从而结束对议程项目52(a)分项审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 56 a) de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目56 (a)审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire 58 a).

委员会从而结束对议程项目58(a)分项审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire 58 b).

委员会从而结束对议程项目58(b)分项审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 60 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目60审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 52 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目52审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 53 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目53审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 56 b) de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目56 (b)审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目56审议

评价该例句:好评差评指正

La Commission termine ainsi l'examen du point 57 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对议程项目57审议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长时间,现在是时候宣布在14名候选人中最后选出6名决赛选手。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.

你知道,国民是通过直接普选方式选举出来员,进行法律方面并监督政府行动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

这是在市之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天听证和 2 天, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

正在判决将在秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 11 13 日袭击案判中,宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正在布鲁塞尔开针对莫斯科第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Une proposition de loi examinée à l'Assemblée lundi devrait permettre de protéger les agriculteurs.

周一一项法案应有助于保护农民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪员经过14个小时,14个小时讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.

- 该法案必须在参院持续 10 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le maire a en fait devancé le projet de loi d'urgence examiné par le Parlement cette semaine.

- 市长实际上抢占了本周紧急法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长时间,午夜过后不久做出了判决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我将请执政官联席计划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 49.3, c'est donc comme un joker, mais il est aussi critiqué, car il ferme les débats et prive les députés de vote.

因此,宪法第49.3条就像扑克牌中小丑一样,但它也饱受批评,因为它强行终止法律提案或草案,并剥夺了代表投票权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全国对话批准了一份成果文件,总结了历时约一情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

A.-S. Lapix: On retourne au palais de justice de Paris, puisque le président de la cour d'assises spéciale est en train de lire son délibéré.

- 作为。 Lapix:我们要回巴黎法院了,因为特别巡回法庭庭长正在阅读他

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Durcir les sanctions envers les mineurs délinquants, c'est l'objectif de la proposition de loi examinée à partir de mercredi 12 février au soir à l'Assemblée nationale.

加强对违法未成惩罚,这是将于212日晚在国民提案目标。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

La possible modification du mode de scrutin peut aussi leur offrir une voie de passage, la loi Paris-Lyon-Marseille dont l'examen peut être précipité à la mi-mars.

选举方式可能修改也可能为他们提供一条途径,即巴黎-里昂-马赛法案, 该法案可能在三中旬加速进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Hier soir, l'examen du texte sur la réforme des retraites à l'Assemblée s'est clos sans vote et sans que le débat sur les 20 articles ait pu avoir lieu.

- 昨天晚上,对养老金改革案文未经表决就结束了,也没有就这 20 条条款进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Évidemment, le président le Premier ministre a tout à fait l'attitude de l'amender, mais on parle du texte qui existe et qui est soumis à la discussion des deux assemblées.

显然, 总统和总理完全持修正态度,但我们讨论是现有且已提交两院文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poisson, poisson-chat, poisson-lune, poissonnerie, poissonneux, poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接