有奖纠错
| 划词

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体状况让他可以用不同眼光重新遇见人。

评价该例句:好评差评指正

Prenons le problème sous son aspect général.

让我们从整体上一下这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速一下历史上杀伤人员使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.

科学界必须自己在这一领域责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.

不论保护机制为何,这种问题都需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.

在选举秘书长问题上,应各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够本次组织会议期间发生情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.

联合国一些主管机关也在该问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre la crise actuelle au Darfour, il convient de la situer dans son contexte.

为了解达尔富尔当机,必须从广义角度简略达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.

法院将该歧行为对所涉个人产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.

我再次呼吁总统重新其在此问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.

汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'enquête peut vouloir examiner visuellement les déchets chimiques dans ces types de conteneurs.

犯罪现场调查组人员可目测这类容器内化学废物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际社会能够波恩会议以后成就。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔细这些趋势便不难发现图解中微妙之处。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向迈进,全面中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.

最近暴力迫使我们科索沃特派团认真一下我们自己。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行

评价该例句:好评差评指正

Peut-être devriez-vous vous demander ce qu'il vous reste à faire pour en venir à négocier.

也许你们应当先你们需要进行工作,才能够坐下来进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.

院长审视了冉阿让。再没有什么比低垂着眼睛更看得清楚了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !

这就是说,们从来没有好好审视政客!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.

被厨师们仔细审视是令人印象深刻

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, reprenons les recettes moyennes des exploitations en 2022, déduisons les charges.

所以,让们重新审视2022年农场平均收,扣除费用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il examina Tarrou d'un air froid.

用冷峻眼光审视着塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consommer responsable, c’est porter un autre regard sur sa façon de consommer.

理性消费就是从另一角度来审视自己消费行为。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.

重新审视自己,坦率地说它现在对有很多好处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous les marchands de mort subite vous ont de ces regards-là.

所有治急症将死病人医生都会用这审视他们

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ça a été une des premières à poser un regard un peu différent.

这也是刚开始转型,以不同视角审视人物作品之一。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a remis un peu sur le chemin.

这让重新审视了自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, la sorcière fixa à nouveau Harry comme si elle cherchait à l'évaluer.

而那个女巫走过时,又一次用几乎是审视光打量着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

确,当时所处环境使他们有可能以一种既热烈而又客观态度来审视自己感情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.

紧闭窗户也像睡了一般。也有几个窗子里射出强烈灯光,像是睁开眼睛在审视着各个黑暗角落。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et également, tu juges ton propre comportement selon ces mêmes normes d'exigence.

,你也用相同高标准来审视自己行为。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.

但如果这几乎总是发生,也许需要重新审视论点并怀疑他们真正意图。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il l’examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres.

审视一番,未发现任何瑕疵,便花一千利弗尔买了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore posa les mains sur son bureau et observa Harry à travers ses lunettes en demi-lune.

邓布利多放下双手,从他那半月形眼镜里审视着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

他居高临下地审视着卢多·巴格曼,一脸严肃和厌憎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ron regardait à présent Hermione comme s'il la voyait soudain sous un tout autre angle.

罗恩瞪着赫敏,似乎突用全新审视着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接