Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状况让他可以不同的眼光重新审遇见的人。
Prenons le problème sous son aspect général.
让我们从整体上审一下这个问题。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审一下历史上杀伤人员地雷的况。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审自己在这一领域的责任。
Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.
不论审的保护机制为何,这种问题都需要考虑。
Pour ce qui est de l'élection de ce dernier, différentes autres formules pourraient être évaluées.
在选举秘书长的问题上,应审各种备选办法。
C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.
这将我们能够审本次组织会议期间发生的况。
Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.
联合国的一些主管机关也在审该问题。
Pour comprendre la crise actuelle au Darfour, il convient de la situer dans son contexte.
为了解达前的危机,必须从广义的角度简略地审达局势。
Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.
法院将审该歧行为对所涉个人产生的影响。
Je voudrais renouveler mon appel au Président pour qu'il reconsidère sa position à cet égard.
我再次呼吁总统重新审其在此问题上的立场。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
审汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。
L'équipe d'enquête peut vouloir examiner visuellement les déchets chimiques dans ces types de conteneurs.
犯罪现场调查组人员可目测审这类容器内的化学废物。
Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.
它国际社会能够审波恩会议以后的成就。
L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.
监测小组提议与其他国际机构一起审这个问题。
Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.
然而,仔细审这些趋势便不难发现图解中的微妙之处。
Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.
现在应该向前迈进,全面审中东问题。
Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.
最近的暴力迫我们科索沃特派团认真地审一下我们自己。
La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.
蒙古同意认为,有必要对这种状况进行审。
Peut-être devriez-vous vous demander ce qu'il vous reste à faire pour en venir à négocier.
也许你们应先审你们需要进行的工作,才能够坐下来进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.
院长了冉阿让。再没有什么比低垂着眼睛更看得清楚了。
Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !
这就说,们从来没有好好过们政客!
C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.
被厨师们仔细令人印象深刻。
Bon, reprenons les recettes moyennes des exploitations en 2022, déduisons les charges.
所以,让们重新2022年农场平均收入,然后,扣除费用。
Et il examina Tarrou d'un air froid.
用冷峻眼光着塔鲁。
Consommer responsable, c’est porter un autre regard sur sa façon de consommer.
理性消费就从另一角度来自己消费行为。
Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.
让重新自己,坦率地说它现在对有很多好处。
Tous les marchands de mort subite vous ont de ces regards-là.
所有治急症将死病人医生都会用这样目光他们。
Ça a été une des premières à poser un regard un peu différent.
这也刚开始转型,以不同角人品之一。
Ça m'a remis un peu sur le chemin.
这让重新了自己。
En revanche, la sorcière fixa à nouveau Harry comme si elle cherchait à l'évaluer.
而那个女巫走过时,又一次用几乎目光打量着哈利。
Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.
他靠近一点衣镜霹雳形伤痕。
Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.
确,当时所处环境使他们有可能以一种既热烈而又客观态度来自己感情。
Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.
紧闭窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射出强烈灯光,像睁开眼睛在着各个黑暗角落。
Et également, tu juges ton propre comportement selon ces mêmes normes d'exigence.
同样,你也用相同高标准来自己行为。
Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.
但如果这几乎总发生,也许需要重新论点并怀疑他们真正意图。
Il l’examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres.
他一番,未发现任何瑕疵,便花一千利弗尔买了下来。
Dumbledore posa les mains sur son bureau et observa Harry à travers ses lunettes en demi-lune.
邓布利多放下双手,从他那半月形眼镜里着哈利。
Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.
他居高临下地着卢多·巴格曼,一脸严肃和厌憎。
Mais Ron regardait à présent Hermione comme s'il la voyait soudain sous un tout autre angle.
罗恩瞪着赫敏,似乎突然用全新目光着她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释