有奖纠错
| 划词

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序循序渐进做法经事有益

评价该例句:好评差评指正

Or, les mesures prises pour fidéliser le personnel se sont avérées insuffisantes.

然而,事,现有留住工作人员激励机制不够

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation positive est extrêmement prometteuse pour les personnes souffrant d'un handicap.

这一规范发展给残疾人带来了很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, quelles données empiriques en témoignent?

如果能够更加强大,支持这一论点什么?

评价该例句:好评差评指正

La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.

,目前金融危机可能特别反常。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que leur travail et leurs recommandations se soient révélés indispensables.

我们高兴,事它们工作和建议非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ont justifié nos prévisions.

了我们预见。

评价该例句:好评差评指正

Les faits ont justifié ses assertions.

说法正确

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qu'il nous a faites nous ont été d'une très grande utilité dans nos discussions.

,他建议在我们讨论中极其有用。

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle tactique était coûteuse, car ces réserves n'étaient pas utilisées à des fins productives.

此种措施代价高昂,因为储备金没有得到善用。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ressources s'avèrent être la pierre angulaire de la consolidation de la paix après un conflit.

,它们资源冲突后建设和键。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments d'appréciation et les enseignements que l'on peut tirer de ses analyses sont donc très limités.

因此,它审查提供评价和学习机会有限。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以方式显示秘书处否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les données empiriques sur cette forme de criminalité et sur les solutions possibles sont encore rares et contradictoires.

这种犯罪形式和可能补救办法数据仍然缺乏并且相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

À ses sessions suivantes, la Commission s'est dite convaincue que ses méthodes de travail actuelles s'étaient révélées efficaces.

在之后几届会议上,委员会表示相信目前工作方法经事有效

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de pouvoir s'appuyer sur des recherches théoriques étayées par des faits pour prendre des décisions.

重要,决策必须越来越以有理论和基础研究为依据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut attendre les réponses des gouvernements pour pouvoir évaluer convenablement la pratique des États en la matière.

有必要等待它们作出答复后,再来适当评估有国家现有

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan ne s'est pas encore traduite par le moindre progrès en matière de contrôle des drogues.

,阿富汗重建工作尚未在药物管制方面取得任何成效。

评价该例句:好评差评指正

La contribution que l'ONUDI peut apporter à la compréhension du développement industriel se fondera sur de solides données empiriques.

工发组织将以可靠数据为基础对认识工业发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à une force écrasante pour l'assujettir a été futile, et les événements récents en ont prouvé l'inutilité.

使用势不可挡武力征服一个民族,事徒劳;最近发生事件已经表,这样做也很不值得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La mode des années 2000 doit aussi son retour à l'influence du body-positivisme.

2000年代时尚回归也得益于身体影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec le body-positivisme, l'esthétique des années 2000 revient habillée.

随着身体到来,2000年代审美又重新流行起来。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Tes actions se sont avérées efficaces pour l'entreprise.

明,你对公司来说是有效

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, la menace varie énormément d'une année à l'autre.

明,威胁都大不相同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En fait, au grand étonnement de Harry, la suite prouva qu'il avait raison.

而且哈利惊讶地发现,事明罗恩判断非常正确。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

Oui, il se trouve que sa jambe gauche se déplace nettement plus vite que sa jambe droite.

- 是,事明他左腿移明显快于右腿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Les trois scientifiques ont remporté le prix " pour leur analyse empirique des prix des actifs" , a précisé l'académie.

该学院表示,这三位科学家“因其对资产价格分析”而获得该奖项。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il s'avère que les donateurs Patreon étaient très intéressés par le général de Gaulle – il y a eu 12 ou 13 « J'aime » sur cette proposition.

明,Patreon捐赠者对戴高乐将军很感兴趣——这一提议获得了12个或13个赞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ça ne convainc pas grand monde : les révolutionnaires, adeptes de la pensée positiviste développée en France par Auguste Comte, croient au triomphe de la science et du progrès.

但这并不能让很多人信服:革命者,法国义思想追随者,由奥古斯特-孔德发展而来、相信科学和进步胜利。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

À force d’observations, d’arriver à faire des corrélations, corrélations dont Lévi-Strauss disait : « elles ne sont pas nécessairement fondées en raison, mais le fait qu’on ait multiplié et approfondi ces corrélations par l’observation apporte véritablement des connaissances » .

通过观察,通过做出相互关联,列维-斯特劳斯说:“这些关联并不一定是理性,但通过对这些关联进行多方位和深入观察,可以得到真正知识。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接