有奖纠错
| 划词

Un certain nombre d'organismes fournissent ces informations sur leur site Web.

一些实体在其网站提供此类资料。

评价该例句:好评差评指正

Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.

实体,空间系统相当容易受到故意扰乱损害。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4.

关于清单实体,请见问题4

评价该例句:好评差评指正

Le Comité et Interpol étudient la possibilité d'étendre ces notices aux entités inscrites sur la Liste.

委员会和国际刑警组织正在考虑是否扩大这些通告,以将名单实体包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez transmettre ces informations au Comité, ainsi que toute autre information, le cas échéant.

果有,请向委员会提供已有这些资料以及关于清单所列实体类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes ou entités doivent porter sur ce document les informations voulues, en signalant les écarts éventuels.

要求各机构/实体在文件填写相关信息,并标明任何差异。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ce point convenu ne définit pas les conditions de l'autonomie juridique de telles entités.

因此,该谅解没有提供这些实体在法律独立限定条件。

评价该例句:好评差评指正

Un comité indépendant considérerait les propositions de radiation, et les décisions en la matière feraient l'objet d'un contrôle juridictionnel.

建立一个审议将个人或实体从名单剔除建议独立小组,该小组负责对从名单剔除决定做司法审。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, prière de les donner au Comité, avec, si possible, des renseignements semblables sur les entités listées.

果有,请向委员会提供已有这些资料以及关于清单所列实体类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Une des entités figurant sur la liste, la banque Sepah, détenait un compte à la banque Nordea, à Oslo.

列在名单实体之一为塞帕赫银行,它在奥斯陆诺迪亚银行有一个账户。

评价该例句:好评差评指正

Il existe au niveau de l'État et des entités des lois sur la protection des témoins victimes de menaces.

在国家和实体级别,有保护受威胁证人法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir immédiatement pour remédier aux faiblesses de la sécurité matérielle du personnel et des locaux des Nations Unies.

必须立即采取行动,以纠正联合国工作人员与房舍实体安全弱点。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités n'ont détecté aucun avoir financier appartenant à des personnes ou entités dont le nom figure sur la liste.

当局未查出属于清单实体或个人任何金融资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la période couverte par les avis publiés sur les sites Web d'entités adjudicatrices peut s'étendre au-delà d'une année.

在实务中,采购实体网站预先通知以跨越一年期限。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, veuillez fournir ces informations au Comité, ainsi que toute information analogue éventuelle concernant les entités inscrites sur la liste.

果有,请向委员会提供已有这些资料以及关于清单所列实体类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces informations figurent sur le site Web de l'entité adjudicatrice concernée et, dans d'autres, sur des systèmes électroniques centralisés.

在一些情况下,这类信息还登载于采购实体自有网站,而在另一些情况下,这类信息登载于集中电子系统

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les entités ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire.

实体总体同意审计委员会各项建议,并在适当时着手执行了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'établir dans le cadre du Conseil de sécurité un mécanisme de contrôle qui serait chargé d'examiner les propositions de radiation.

应当建立一个由安全理事会负责审查机构,以审议将个人或实体从名单剔除建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité, ainsi que tous renseignements, le cas échéant, concernant des entités figurant sur la liste.

果有,请向委员会提供已有这些资料以及关于清单所列实体类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité ainsi que des informations analogues concernant les entités incluses sur la liste, le cas échéant.

果有,请向委员会提供已有这些资料以及关于清单所列实体类似资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里是一种叠加在其他现有王国

评价该例句:好评差评指正
TV5(音频版)2022年合集

Le rap est devenu une part fondamentale de l’industrie musicale que ce soit sur les concerts, la musique en ligne et même la musique physique.

说唱已经成为音乐产业的基本组成部分,无论是在音乐会,在线音乐还是音乐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接