Deux classes distinctes sont généralement prévues, l'une pour les fonctionnaires de haut rang et l'autre pour le reste du personnel.
通常对高级官员和其他员实行两种不同的舱位等级标准。
Le premier groupe de la quatrième phase comprend la nomination de 965 officiers subalternes au sein du Ministère de la défense et devrait permettre de rétablir l'équilibre dans la composition de l'effectif du Ministère par rapport à la composition régionale du pays.
第四阶段首先任命了国防部965名等级较低的官员,同国内的区域组成比较,国防部以前员组成失衡的情况应有所改善。
Le Modèle de gestion des mesures de sécurité pourvoit à l'évaluation détaillée des dépenses opérationnelles et établit des niveaux de risques associés, avec des mesures visant à les limiter, mesures identifiées et mises en œuvre sous l'autorité du chef ou du fonctionnaire chargée de la mission.
安全管理模式规定了对行动件的全面评估,并建立有关的危险等级,同时根据特派团指定官员/领导的授权确定并执行了相应的缓解措施。
Le 21 juillet, sur fond d'opérations militaires israéliennes et de troubles internes croissants, le fonctionnaire habilité - le Commissaire général Peter Hansen de l'UNRWA - a fait passer à la phase 4 le niveau de sécurité de l'ONU, qui nécessite le retrait, de la bande de Gaza, de la plupart du personnel international.
21日,在不断发生的以色列军事行动和日益增加的内乱背景下,指定官员近程处主任专员彼德·汉森将联合国安全阶段等级升至4级,这要求多数国际公职
员迁出加沙地峡。
Cet indicateur montre clairement que même si les femmes constituent plus de la moitié des institutions qui représentent le pouvoir dans la société, elles occupent des postes inférieurs et ont dans l'ensemble le statut de fonctionnaire, alors que le nombre des femmes qui occupent des postes dans lesquels les décisions sont prises est très faible.
一个明显的指标是,虽然妇女在代表社会权力的机构中占了一半多,但她们都等级较低,基本上只是官员的身份,而担任决策职务的妇女数很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。