有奖纠错
| 划词

Les politiques vigoureuses entreprises par plusieurs pays africains ont contribué à la stabilité macroéconomique.

一些非洲国家有力的政策有助于稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques en deviennent d'autant plus importantes.

因此政策日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Facteurs macroéconomiques et environnement directif du pays d'origine.

和母国政策环境。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques doivent aussi être orientées vers la création d'emplois.

政策也需要利于就业。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination des politiques macroéconomiques s'imposait.

需要更好政策协调。

评价该例句:好评差评指正

La situation macroéconomique reste dans l'ensemble satisfaisante.

总体状况依然很好。

评价该例句:好评差评指正

La politique macroéconomique a été dans l'ensemble favorable à la croissance.

政策基本有利于发展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les résultats macroéconomiques du pays ont été mitigés.

然而,该国表现好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les objectifs sociaux doivent nécessairement faire partie intégrante des politiques macroéconomiques.

但社会目标必须纳入决策。

评价该例句:好评差评指正

Les envois de fonds facilitent également la gestion macroéconomique.

汇款也有利于管理。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs macroéconomiques du pays se sont néanmoins améliorés.

但该国的业绩一直在改善。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre économique de certains pays s'en trouvait perturbé, aux niveaux micro et macroéconomiques.

有些国家的微——失衡。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年的表现令人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Ce peut être le signe d'une faiblesse des politiques macroéconomiques.

这可能预示着政策的不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également réussi à maintenir la stabilité macroéconomique.

我们还成功保持了稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques ont largement été favorables à la croissance.

政策普遍有助于增长。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique et la croissance se renforcent mutuellement.

稳定与增长相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir l'équilibre macroéconomique est un souci majeur.

保持平衡是关注的首要事项。

评价该例句:好评差评指正

Quasiment tous les indicateurs macroéconomiques sont au rouge.

差不多所有指标都是赤字。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont, plus que les hommes, touchées par les instabilités macroéconomiques.

不稳定对妇女的影响多于男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On commence déjà à le sentir, que les comportements de consommation sont en train de s'ajuster à la situation macro-économique.

我们已开始感受到,消费行为正在适应形势。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.

国家总统的治立场再次变得像雾像雨又像风,既不是纯粹的()凯恩斯主义,也并非单纯的自由主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le dialogue économique portera sur les questions relatives à la macro-économie, le commerce et l'investissement ainsi que les réglementations transnationales.

济对话将涵盖与、贸易和投资以及跨国监管有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils doivent renforcer leur communication dans la politique macro-économique en vue de réaliser une croissance de l'économie mondiale puissante, durable et équilibrée.

它们必须加强在方面的沟通,以便在世界济中实现强劲、可持续和平的增长。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Donc c'est le ministre des Finances qui arbitre le cadre macroéconomique qui est ensuite présenté dans le projet de loi de finances.

因此,财部长负责决定框架,并在财法案草案中提出。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Et vous avez indiqué, oui mais c'est normal, C'est les mêmes choix de politique public, entre macroéconomique, entre ces pays et la France.

正如您所说,是的,但这很正常,这些国家和法国在方面的公共择是相同的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Premièrement, a-t-il expliqué, les membres du G20 doivent renforcer leur coordination en matière de politiques macroéconomiques, promouvoir conjointement la croissance et sauvegarder la stabilité financière.

首先,他说,G20成员国需要加强协调,共同促进增长,维护金融稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il a déclaré que la prise de décisions concernant la macroéconomie nécessitait à la fois le maintien d'une base stable et une prévoyance économique à long-terme.

他说,既需要保持稳定的基础,也需要长期的济远见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

A l'heure actuelle, la coordination des politiques macroéconomiques doivent être prises en priorité pour aider la région à se prémunir contre les risques financiers, a-t-il ajouté.

他补充说,目前协调应优先考虑,以帮助该地区对冲金融风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le président de la Commission européenne a également insisté sur l'importance pour le gouvernement de Kiev d'améliorer l'équilibre macro-économique et le climat des affaires, ainsi que d'éliminer la corruption.

欧盟委员会主席还强调了基辅府改善和商业环境以及消除腐败的重要性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique.

也就是说,通过制裁,两天后,六次,通过,军事,金融,以快速、历史性和独特的方式做出反应治姿态。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A cette fin, les principales économies mondiales doivent d'abord adopter des politiques macroéconomiques responsables, a-t-il indiqué dans un discours prononcé lors du 8e sommet du G20 dans la ville russe de Saint-Pétersbourg.

为此,世界主要济体必须首先采取负责任的,他在俄罗斯圣彼得堡举行的第8届G20峰会上发表讲话时说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les États membres de l'UE doivent mettre en œuvre des politiques visant à renforcer la stabilité et la confiance au niveau macroéconomique, a souligné mercredi le vice-président de la Commission européenne Valdis Dombrovskis.

欧盟成员国必须实施加强稳定和信心的,欧盟委员会副主席瓦尔迪斯·东布罗夫斯基斯周三强调。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Des experts et des chercheurs d'Université, d'instituts de recherche, de corps de métier ont donné leurs points de vue sur la macroéconomie, la finance, le commerce, la réforme du système, l'immobilier, l'économie privée.

来自大学、科研院所、各行业的专家和研究人员就、金融、贸易、体制改革、房地产、民营济等问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Alors d'abord il y a de toute façon en arbitrage qui est réalisé par le ministre des Finances, qui est celui globalement du cadre macroéconomique qui finit en qui figure dans le plf.

因此,首先,无论如何都要有一个仲裁,它是由财部长进行的,财部长是全球框架的制定者,最终会出现在 PLF 中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La conférence annuelle, ayant pour thème " Un nouvel avenir pour l'Asie : vers une communauté au destin commun" , sera centrée sur la macro-économie, le développement régional, la transformation de l'industrie, l'innovation technologique, la politique et la sécurité.

年会的主题是" 亚洲新未来:迈向命运共同体" ,重点关注、区域发展、产业转型、技术创新、治和安全。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les indicateurs à surveiller ça sera forcément les grands indicateurs macro-économiques, notamment de regarder si les partenaires économiques du Royaume-Uni continuent d'investir dans son économie, est-ce qu'il y aura toujours des investissements européens, allemands, américains, asiatiques, etc, au Royaume-Uni ?

值得关注的指标必然是主要的指标,特别是要看英国的济伙伴是否继续投资其济,是否还会有欧洲、德国、美国、亚洲等国在英国的投资?

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

On a une croissance maintenant qui est plus tirée par les exportations que par la consommation, ce qui est plutôt d'ailleurs en termes macroéconomique, plutôt une bonne nouvelle pour notre pays qu'elle soit à nouveau de tirer davantage par les exportations.

现在我们的增长更多的是由出口而不是消费推动的,这对我们国家的来说实际上是一个好消息,因为我们的国家再次更多地由出口推动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énergide, énergie, énergie défensive, énergie hydrique, énergie nourricière, énergie vitale, énergique, énergiquement, énergisant, énergiticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接