有奖纠错
| 划词

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有准确统计出网站的使用量。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府实施该报告的评

评价该例句:好评差评指正

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体自由在塞尔维亚开展自己的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――阻挡了某一特定国家的出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

他们毫无例外受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

评价该例句:好评差评指正

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意是不可分割的,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特忠实遵守自己的国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对赞同其中的建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了客观审查局势,必须指出这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度停止使用地雷的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保和及时销毁化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和认真努力实现这项国际呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民一致谴责这一野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须自由协助该进程。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持独立于政府的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于中立和公正确保国际法得到尊

评价该例句:好评差评指正

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延撤军。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和康复。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意和全面实施委员会的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.

令人愤慨的是以色列继续几乎不受惩罚安全理事会决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

和芦苇丛让苍鹭放心繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

这些是我们无意识做出的不自主的运动。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.

此外,我们可以争论为什么选这个小说的作者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là il ferait en toute liberté ses recherches.

那时他就可以自由进行搜寻了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré la violence affreuse qu’elle se faisait, elle fut parfaitement maîtresse de ses paroles.

不管她对自己的强迫多么可怕,她还是履行了诺言。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et il décide d'appliquer uniquement et strictement tel qu'il est le programme du Nouveau Front Populaire.

他决定严格执行,因为这是新人民阵线的纲领。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le tunnel, au lieu de s’enfoncer dans les entrailles du globe, tendait à devenir absolument horizontal.

不过这次并不是往下,是沿着平面前进。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne fut repoussé qu’à demi.

他没有遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un poste prestigieux, et met de grands moyens à sa disposition pour qu'il puisse créer en toute liberté.

一个享有盛誉的职位,并为他提供了大量资源,以便他可以自由进行创作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

À l'époque, elle l'accepte parce qu'elle se sent capable de s'abîmer totalement dans ce personnage.

在那时,她接受了这个角色,因为她觉得自己可以在这个角色之中。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette plateforme a servi à la CIA pour pouvoir se bouger en Europe en toute tranquillité, sans subir aucun contrôle.

这个平台服务于CIA为了能够在欧洲安静行动,不用遭受任何控制。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vais te montrer qu’on est totalement fous amoureux.

我要向你展示我们疯狂相爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,马赛大都市合法取消了这一豁免。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au garde-manger, les candidats sont complètement libres du choix de leurs ingrédients.

在储藏室中,候选人可以自由选择他们的成分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans la campagne bretonne, cet agriculteur a arraché 350 m, en toute illégalité.

在布列塔尼乡村,这位农民非法连根拔起了 350 米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca me tombe comme une surprise totale le fait de m'écrouler et m'évanouir.

- 我惊讶发现我倒下了并晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Chacun guide, de façon complètement indépendante, les trois parties de l'orchestre.

每个人都独立指挥着乐团的三个部分。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Complètement, qui va devenir de plus en plus petit.

,它会变得越来越小。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et j'essaye de faire une addition en étant complètement empathique avec eux.

而我试图感同身受和他们一起做加法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.

所有这一切与会议,自发,在街上,没有任何准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite, distiche, distichiasis, Distichlis, Distichodus, distillabilité, distillable, distillat, distillateur, distillation, distillatoire, distillatum, distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接