有奖纠错
| 划词

Elle décide pourtant de rentrer dans le droit chemin quand elle découvre que sa fille a trop honte d’elle pour l’inviter à son mariage.

然而,当发现女儿因嫌弃愿邀请参加自礼时,作为母亲自尊心受到了沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Messieurs, mon père m’a toujours détesté parce que je ne pouvais comprendre les mathématiques.

先生们,我父亲从我,因为我懂数学。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les verres ovales, y a que Damso pour porter ça sans perdre d'amis Et encore c'est des lunettes de soleil !

圆框眼镜!只有Damso戴着才会被朋友好吗?并且,这是墨镜好嘛!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ô mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en larmes ! Souffrez que je vous reconduise jusqu’à votre fiacre.

“哦,我保护人,”容德雷特说,“我崇高恩主,我真泪下如雨了!请,允许我领路,一直送上车吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il est vrai que je ne vous suis rien, repris-je, mais si vous le vouliez je vous soignerais comme un frère, je ne vous quitterais pas, et je vous guérirais.

“我对说确实算了什么,”我接着说,“但是,如果话,我会像一个兄弟一样照顾离开,我会治好病。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, les visites du chapelier chez les Coupeau n’indignaient plus personne et semblaient naturelles, tant il avait réussi à se mettre dans les bonnes grâces de toute la rue de la Goutte-d’Or. Goujet seul restait sombre.

从此以后,朗蒂埃再出现在店里时再有人他了,因为他谙熟讨好金滴街上人们手法,让人们觉得他造访古波是件再自然事了。然后,只有顾热独自黯然神伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接