Les sociétés restent caractérisées par la domination masculine et des structures politiques, économiques et sociales patriarcales qui désavantagent les filles dès la naissance.
社会继续是男性占优势和存在重男轻女政治、经济和社会结构,致使女孩自出娘胎就处于不利地位。
Pour surmonter le problème de l'exclusion sociale, en particulier l'exclusion de l'éducation des secteurs les plus pauvres, on a créé un système d'éducation bolivarien qui inclut l'éducation des jeunes enfants dans le cadre du plan Simoncito. Le Ministère de l'éducation est en train d'élaborer une série de politiques destinées à fournir une éducation de qualité à tous grâce à des programmes d'éducation de la naissance jusqu'à l'âge de 6 ans, les soins intégrés et l'éducation non traditionnelle pour les enfants autochtones, des arrangements d'éducation spéciale et un programme de repas scolaires.
为了决社会排斥问题,特别是最贫穷阶层被拒在校门之外,该国建立了玻利瓦尔教育系统,它将幼儿教育
在西蒙契托计划之下,教育部正在制定一系列政策,目
是普及优质教育,其途径是在各个领域提供方案,如从娘胎到六岁
教育、土著儿童综合关爱和非常规教育、替代教育安排和校餐方案等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, désormais, l'humanité n'a plus en réserve que quelques théories : la physique classique, la mécanique quantique, ainsi que l'embryonnaire théorie des cordes. Mais seul le destin nous dira quelles applications concrètes pourront en être tirées.
“是啊,现在,人类手里就这么点儿理论:
典物理、量子力学、加上还在娘胎中的弦论,在应用上能走多远,听天由命吧。”