有奖纠错
| 划词

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、的服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons toujours vous fournir des produits satisfaisant et de services.

我们将为您提供满意的产品及服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons fermement ce point de vue.

我们坚持这观点。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展的分析。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de protection doit constamment être fourni sans discrimination.

必须而且不带成见提供这种保护。

评价该例句:好评差评指正

Une action efficace nécessite également un suivi systématique.

有效的行动还需要的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons de manière uniforme et cohérente nous employer à éliminer les groupes terroristes.

我们必须致力于消除恐怖团伙。

评价该例句:好评差评指正

La Russie applique ces mesures de façon active et cohérente.

俄罗斯正在积极而且采取这些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可匹敌的女皇进行训练。

评价该例句:好评差评指正

Cette position resterait inchangée sauf si cette dernière en décidait autrement.

他说此立场,不会改变,除非岛民另有决定。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, le Portugal est déterminé à rester à l'avant-garde de ces efforts.

葡萄牙将致力于走在这些努力的前列。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait veiller à évaluer systématiquement l'application de ce plan.

特别委员会将注意评估该计划的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'intervenante dit que le gouvernement demeure attaché au droit des peuples à l'autodétermination.

最后,她说委内瑞拉政府支持人民享有自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

La position du Canada demeure inchangée et repose sur un certain nombre de principes.

加拿大的立场仍然是的,而且以原则为依据。

评价该例句:好评差评指正

Le principe d'égalité des parties à une procédure est également appliqué systématiquement dans les procédures pénales.

刑事诉讼也遵循诉讼各当事方平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens toutefois à souligner que la défense du libre-échange doit être honnête et cohérente.

但我要强调的是,护卫自由贸易必须真诚和

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être logiques et sincères dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们必须在反对国际恐怖主义的斗争中和态度认真。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc toujours rester vigilants et défendre sans relâche ces valeurs que nous partageons.

所以我们必须终保持警惕,捍卫我们的共同价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons appuyé et nous continuerons d'appuyer sans relâche l'Alliance des civilisations.

这就是为什么我们直支持并将继续支持不同文明联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il est nécessaire de resserrer les définitions et de s'y tenir strictement.

委员会认为,定义应当更加严谨,而且应当适用这些标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polynée, polynésie, Polynésien, polyneuro, polyneutron, polynévrite, polynie, polynite, polynôme, polynomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et notre réponse reste toujours la même.

们的回答始终如

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi je suis comme un animal, c'est réglé pareil tout le temps.

就像个动物,作息时间始终如

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管来回走,步伐始终如

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 3 : Identifiez les difficultés liées à votre langage et pratiquez de façon constante.

识别你的语言困难并始终如地去练习。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une chirurgienne avec leurs doigts de fée, leurs connaissances hyper technique et leur sang froid à toute épreuve.

他们有着高超的手法,超强的技术,以及始终如的冷静。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Que je pense, c'est que l'amour romantique, enfin l'amour, le désir, l'attachement total pour quelqu'un existera toujours.

未来爱情的想象是浪漫的,相信始终如的爱情、欲望和绝忠诚的存在。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! belle ou laide, dit Candide, je suis honnête homme, et mon devoir est de l’aimer toujours.

老实人道啊,美也罢,丑也罢,是君子人,的责任是始终如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Le décor, un simple lit de fer, et toujours le même.

装潢, 单的铁床,始终如

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La véritable amitié reste constante à travers les hauts et les bas de la vie.

真正的友谊在人生的风风雨雨中始终如

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2024年8月合

Malgré son palmarès, le stress avant les Jeux est toujours le même.

尽管他取得了成功, 但奥运会前的压力始终如

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合

L'idée est toujours la même : Diviser l'Europe.

理念始终如:分裂欧洲。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Comme l'a très justement dit Voltaire, l'histoire ne se répète jamais.

正如伏尔泰所言,历史从不会重演,但人性始终如

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Sur la piste, les danseurs changent, mais c'est la même musique qui passe.

舞池里,舞者不断变换,但播放的音乐却始终如

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Notre objectif est toujours le même: stopper la guerre sans participer.

们的目标始终如:停止战争而不参与。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont enthousiastes, cohérents et surtout passionnés par ce qui les intéresse ou ce qu'ils aiment.

他们热情、始终如,最重要的是他们感兴趣或喜欢的事物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une solidarité à toute épreuve, alors que la menace russe plane toujours sur les anciens de Kharkiv.

- 始终如的团结,而俄罗斯的威胁仍然笼罩着哈尔科夫的长者。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Les Français en sont lassés, fatigués, et ils attendent des dirigeants cohérents, quelles que soient leurs convictions.

法国人此感到厌倦、受够了,他们期待始终如的领导人,无论他们的信念如何。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Sauf que ces facécides rapins, cet humour potache et grivois, se double d'insérieux à toute épreuve sur le plan technique.

除了这些 rapine 的杀戮, 这种和俏皮的幽默,在技术层面上与始终如的严肃性相结合。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他补充说,中国希望日本能够把钱花在这历史性问题上始终如的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Beau parleur et manipulateur, son mode opératoire est toujours le même: sympathiser avec des vacanciers, des drogués, les tuer et les dévaliser.

个善于言谈和操纵的人, 他的作案手法始终如:同情度假者、吸毒者,杀死他们并抢劫他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyopie, polyorchidisme, polyose, polyoside, polyoxyéthylène, polyparasitisme, polype, polypectomie, polypeptidase, polypeptide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接