Savez-vous maintenant la cause de cet échec?
现在你们知道败原因吗?
Tu vas te retrouver le bec dans l'eau.
你将遭遇到不可逆转败。
L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨胀证明某项败。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免谈到败问题还有要乐观地回答。
Le vrai échec est vaincu par soi-même.
真正败人是被自己打败。
Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.
竭尽全力工作,才是避免败最好办法。
La réussite une fois de plus, accompagne les échecs du début.
又一次取得成功,尽管有个败开端。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您意思大概是说这次败责任全在于我们吧?
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上演败。
Son échec n'est pas certain mais il est probable.
他败不是一定但完全是有可能。
L'échec de la politique conduit à l'inflation.
败导致通货膨胀。
Vous etes le resultat de l'echec de l'evolution biologique.
你就是生物进化败结果。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误规定,治疗败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面。
Nos échecs dans ce domaine représentent une menace à la paix et à la sécurité.
我们在此领域败对和平与安全构成威胁。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定败现实。
De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.
同样,导致方案败因素今后也可以在其它地方加以避免。
À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.
没有加快进展切实努力,败可能性极大。
Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.
在这方面败将是发展努力严重挫折。
Cela ne sera pas facile, mais nous devons nous pencher de nouveau sur nos échecs.
这不是件轻而易举事,但我们必须正视我们败。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告败前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N. B. -L'homme est raté, naturellement. Le Bon Dieu l'avait bien dit.
人产物(上帝早就说过。
Pour autant, l’échec de la reine signifie-t-il l’échec du tableau ?
但女王否意味着这幅画?
La défaite de Waterloo a finalement raison de lui puisqu’il abdique définitivement.
而,滑铁卢战役最终导致他再次退位。
Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.
你们会变得更谨慎,会有特别主义想法。
Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !
在情况下,我会一整天感觉沮丧,不要!
Problème, les bides de l'enregistrement se retrouvaient sur les ondes.
问,录制往往集中出现在声音上。
C'est une épreuve pour Elisabeth II, car son gouvernement a échoué en son nom.
这对伊丽莎白二世来说一场考验,因为英政府也代表她。
Mais reprenons après la défaite de Vercingétorix.
我们再来说Vercingétorix。
Excusez-moi, mais... vous avez été ministre et vous constatez paradoxalement l'échec de votre politique !
不好意思,可… … 你曾经部长,而你却指出了你自己政策,这不自相矛盾嘛!
Je ne suis pas le droit de me rater, comme sur la dernière épreuve.
我没有再次资格,就像上一次那样。
Dans tes textures, dans l'utilisation de gelée, c'est ça qui t'a perdu.
在质地和果冻运用上,你甜点出了问,这就导致原因。
En bon perdant, Michel Barnier joue alors la carte de l'unité.
作为一个优秀者,米歇尔·巴尼耶随后打出了团结牌。
Vos défaites seront nos défaites, vos victoires seront nos victoires, vos émotions seront nos émotions.
你们将我们,你们胜利将我们胜利,你们情绪也将我们情绪。
La cause la plus fondamentale, c'est que chacun... c'est que vous avez moins d'échecs.
最根本原因,每个人都… … 你机会会少一些。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德国在1918年经验。
Est ce que mon bonheur te rappelle le poids de tes échecs ?
我幸福否让你想起了你痛苦?
Le perdant lui offre une place pour aller voir le film.
人将获得电影票一张。
Si vous le voulez, vous travaillez de façon rigoureuse chaque jour, impossible d'échouer.
如果你愿意话,你每天都认真学习,这不可能。
Ce serait finalement l'échec le plus grand que tu pourrais avoir.
这将你可能遇到最大。
L'échec est impossible si tu as un bon état d'esprit et surtout une bonne méthode.
如果你有一个良好心态,特别一个好方法,不可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释